Below, I translated the lyrics of the song Sors de ma tête by Amir from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je t'appelle, je t'appelle
I'm calling you, I'm calling you
On s'est pris une vague de trop
We've caught a wave too
On a fait tanguer le bateau
We made the boat pitch
On met les voiles
We set sail
J'suis parti, j'avais les yeux mouillés
I left, my eyes were wet
Dans le bonheur, je t'ai vu nager
In happiness, I saw you swim
Moineau naufragé sans escale
Non-stop shipwreck sparrow
Les paradis artificiels et tous les pseudo septièmes-ciels
Artificial paradises and all pseudo-seventh-heavens
J'ai tous voulu les traverser pour me sentir bercé par l'amour éternel
I wanted to cross them all to feel lulled by eternal love
Que l'on n'a pas su se donner
That we have not been able to give ourselves
Mon cœur est encore étonné
My heart is still amazed
Mais je n'oublie rien de tes mains, de ta voix, de tes pas
But I don't forget anything about your hands, your voice, your footsteps
Sors de ma tête
Get out of my head
De ma peau, sors
Get out of my skin, get out
J'suis plus qu'un corps
I'm more than a body
Au bord de l'eau
At the water's edge
Sors de ma tête
Get out of my head
J'essaye encore
I'm still trying
Mais j'suis moins fort
But I'm less strong
Que ton écho
Let your echo
Et je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
And I call you, I call you, I call you
Je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
I call you, I call you, I call you
J'ai versé une larme de trop
I shed one tear too many
J'ai failli noyer mon égo
I almost drowned my ego
Ça m'est égal
I don't care
Pour tous les jolis mots que tu voulais
For all the nice words you wanted
Y a rien à faire, je suis rouillé
There's nothing to do, I'm rusty
J'ai trop de clous sous mes écailles
I have too many nails under my scales
Les paradis artificiels ont la couleur du septième ciel
Artificial paradises have the color of the seventh sky
Mais quand la douleur nous noircit, on finit indécis, si loin de l'essentiel
But when the pain blackens us, we end up undecided, so far from the essential
Que l'on n'a pas su se donner
That we have not been able to give ourselves
Ou qu'on n'a pas su pardonner
Or that we couldn't forgive
Mes ailes se brisent et me disent que tu t'es envolée
My wings are breaking and tell me you've flown away
Sors de ma tête
Get out of my head
De ma peau, sors
Get out of my skin, get out
J'suis plus qu'un corps
I'm more than a body
Au bord de l'eau
At the water's edge
Sors de ma tête
Get out of my head
J'essaye encore
I'm still trying
Mais j'suis moins fort
But I'm less strong
Que ton écho
Let your echo
Et je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
And I call you, I call you, I call you
Je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
I call you, I call you, I call you
Qui m'écorche sous l'écorce
Who skins me under the bark
Je m'efforce de l'oublier
I try to forget it
N'a même plus de mot
Doesn't even have a word anymore
Sors de ma tête
Get out of my head
De ma peau, sors
Get out of my skin, get out
J'suis plus qu'un corps
I'm more than a body
Au bord de l'eau
At the water's edge
Sors de ma tête
Get out of my head
J'essaye encore
I'm still trying
Mais j'suis moins fort
But I'm less strong
Que ton écho
Let your echo
Et je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
And I call you, I call you, I call you
Je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
I call you, I call you, I call you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind