Below, I translated the lyrics of the song La nuit by Amir from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Au cœur de la ville
In the heart of the city
Désertée comme ses artères
Deserted as its arteries
A côté des mégots par terre
Next to the butts on the floor
Quelques flaques scintillent
A few puddles sparkle
Personne dans la file
No one in line
Juste des amants solaires
Just solar lovers
Quelques amours rudimentaires
Some rudimentary loves
Finissent en battements de cils
End in lash beats
Mais qu'est-ce qu'elle est belle
But what a beautiful one
Et qu'est-ce qu'elle sourit
And what does she smile at
C'est elle qui m'éclaire ouais
She's the one who's enlightening me, yes
Quand le jour me luit
When the day opens up to me
Quand l'aube m'appelle
When dawn calls me
Ma peine s'oublie
My pain is forgotten
C'est elle qui m'éclaire
She's the one who enlightens me
Quand mes cernes ont le goût de mes insomnies
When my dark circles taste like my insomnia
I wonder if you see me coming
I wonder if you see me coming
When you call my name
When you call my name
When you call my name
When you call my name
The land is dark and the moon is calling
The land is dark and the moon is calling
I'll be there at the end of the day
I'll be there at the end of the day
Au cœur de la ville
In the heart of the city
Nos instincts s'envoient en l'air
Our instincts are sent to the air
Quand notre amour prend des charters
When our love takes charters
On se crashe avec style
We crash in style
C'est l'heure de la nuit
It's time for the night
Le décor et son envers
The décor and its reverse
Nous ont livré tous leurs mystères
We have delivered all their mysteries
Sur l'asphalte fragile
On fragile asphalt
Mais qu'est ce qu'elle est belle
But what a beautiful thing
Sauf quand elle s'enfuit
Except when she runs away
Quand l'aube m'appelle je me perds dans un ralenti
When dawn calls me I get lost in slow motion
Dernière étincelle
Last spark
La lune me suit
The moon follows me
Je prends des détours comme toujours jusqu'à l'insomnie
I take detours as always until insomnia
I wonder if you see me coming
I wonder if you see me coming
When you call my name
When you call my name
When you call my name
When you call my name
The land is dark and the moon is calling
The land is dark and the moon is calling
I'll be there at the end of the day
I'll be there at the end of the day
Encore tu m'appelles
Again you call me
Vers quoi tu m'emmènes
What are you taking me to?
Même les coups qu'tu m'assènes
Even the blows you're hitting me
Je crois que je les aime
I think I love them
Quand j'me promène
When I walk around
Tu noies mes problèmes
You're drowning my problems
Dans toutes tes fontaines
In all your fountains
I wonder if you see me coming
I wonder if you see me coming
When you call my name
When you call my name
When you call my name
When you call my name
The land is dark and the moon is calling
The land is dark and the moon is calling
I'll be there at the end of the day
I'll be there at the end of the day
(i'll be there at the end of the day
(i'll be there at the end of the day
I'll be there at the end...)
I'll be there at the end...)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Laurent Amir Haddad