Below, I translated the lyrics of the song Je reviendrai by Amir from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si mes rêves sont ailleurs, je suis prêt à m'en aller
If my dreams are elsewhere, I'm ready to go
Pour aller chercher ce destin qui me ressemble
To seek that destiny that looks like me
Je n'ai jamais eu peur de changer, de voyager
I've never been afraid to change, to travel
Cents fois j'ai traversé des routes, des ponts qui tremblent
Hundred times I crossed roads, bridges that tremble
J'ai beau parcourir le monde
No matter how much I travel the world
Tous mes chemins mènent à toi
All my paths lead to you
Il y a mille étoiles mais au dessus un seul ciel
There are a thousand stars but above one sky
J'ai beau parcourir le monde
No matter how much I travel the world
Mais mon seul pays c'est toi
But my only country is you
Même loin de tes yeux je serai toujours fidèle
Even away from your eyes I will always be faithful
Je reviendrai comme on plonge
I'll come back as we dive
Enfin dans le bain de la vie
Finally in the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I even see you in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
As the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I'll finally find your arms
Je suis allé si loin pour trouver la liberté
I've gone so far to find freedom
Là où ne vivent que le chagrin et le silence
Where only grief and silence live
Sans peur du lendemain, j'ai reçu comme j'ai donné
Fearless of the next day, I received as I gave
J'ai perdu souvent, mais j'ai retenté ma chance
I lost a lot, but I tried my luck again
J'ai beau parcourir le monde
No matter how much I travel the world
Je ne vois qu'un seul visage
I see only one face
Il y a mille étoiles et pourtant je ne vois qu'elle
There are a thousand stars and yet I only see it
J'ai beau parcourir le monde
No matter how much I travel the world
Elle est mon seul paysage
It is my only landscape
Une voix qui s'élève et vient chanter l'essentiel
A voice that rises and sings the essentials
Je reviendrai comme on plonge
I'll come back as we dive
Enfin dans le bain de la vie
Finally in the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I even see you in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
As the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I'll finally find your arms
Je prendrais tous les tournants, tous les tourments
I'd take every turn, every torment
Pour te revenir
To come back to you
Et sans attendre mon tour, je prendrai tous les détours
And without waiting my turn, I'll take every detour
Puisqu'il y a l'amour à bâtir
Because there is love to be built
Je reviendrai comme on plonge
I'll come back as we dive
Enfin dans le bain de la vie
Finally in the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I even see you in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
As the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I'll finally find your arms
Je reviendrai comme on plonge
I'll come back as we dive
Enfin dans le bain de la vie
Finally in the bath of life
Je te vois même dans mes songes
I even see you in my dreams
Comme le jour cherche la nuit
As the day seeks the night
Comme le jour cherche la nuit
As the day seeks the night
Je trouverai enfin tes bras
I'll finally find your arms
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
LAURENT AMIR HADDAD, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED