LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Si Me Dices Que Sí
Si Me Dices Que Sí
Reik, Farruko, Camilo
Verse 1
¿Qué pasa si te digo
What if I tell you
Que yo no te he olvidado, que no aprendí a vivir sin ti?
That I haven't forgotten you, that I didn't learn to live without you?
¿Qué pasa si esta noche
What if tonight
Jugamos al pasado para curar la cicatriz?
Do we play the past to heal the scar?
Chorus 1
¿Qué no daría por besar tu cuello?
What wouldn't I give to kiss your neck?
¿Qué no daría por oler tu pelo
What wouldn't I give to smell your hair
Mientras te me duermes en el pecho?
While you're sleeping in my chest?
Daría todo por volver el tiempo
I'd give everything to turn back time
Es así
That's the way it is
Si yo no tengo tus beso', yo me puedo morir
If I don't have your kisses,' I can die
Si tú te alejas de mí, ya no quiero vivir
If you stay away from me, I don't want to live anymore
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
If from afar you can tell that you are no longer happy
Yo dejo todo por ti si me dices que sí
I'll leave everything for you if you say yes
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí
Who are you kidding? You're not happy without me
Si me dices que sí
If you say yes
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí
Who are you kidding? You're not happy without me
Si me dices que sí
If you say yes
Verse 2
Tu boca se acuerda de mí si la toco
Your mouth remembers me if I touch it
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
My mind doesn't forget and neither does my body
Tú me enseñaste a amarte
You taught me to love you
Pero nunca a olvidarte
But never to forget you
Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Tell me what I'm going to do to get you to stay here
Si no eres tú, no es nadie
If it's not you, it's nobody
Chorus 2
Y es así
And that's the way it is
Si yo no tengo tus besos, yo me puedo morir
If I don't have your kisses, I can die
Si tú te alejas de mí, ya no quiero vivir
If you stay away from me, I don't want to live anymore
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
If from afar you can tell that you are no longer happy
Yo dejo todo por ti si me dices que sí
I'll leave everything for you if you say yes
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí
Who are you kidding? You're not happy without me
Si me dices que sí
If you say yes
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí
Who are you kidding? You're not happy without me
Si me dices que sí
If you say yes
Verse 3
Si me dices que sí te compro Richard Mille
If you tell me I do buy you Richard Mille
Te regalo una casa ahí en Beverly Hilli
I'll give you a house there in Beverly Hilli
Pa' vivirno' la movie flow Nicki y Meek Milli
Pa' vivirno' la movie flow Nicki and Meek Milli
Como la serie de El Patrón, somo' El Topo y El Chili
Like the Series of The Pattern, Somo' El Topo and El Chili
Inseparables, cómplices apasionados en placer
Inseparable, passionate accomplices in pleasure
Si te lograra convencer pa' que volvieras otra vez
If I could convince you to come back again
Y dime que no, lánzame un 'Sí' camuflajeado
And tell me no, throw me a camouflaged 'Yes'
Clávame una duda y me quedaré a tu lado
Give me a question and I'll stay by your side
Chorus 3
¿Qué no daría por oler tu pelo
What wouldn't I give to smell your hair
Mientras te me duermes en el pecho?
While you're sleeping in my chest?
Daría todo por volver el tiempo
I'd give everything to turn back time
Y es así
And that's the way it is
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
If I don't have your kisses I can die
Si tú te alejas de mí, ya no quiero vivir
If you stay away from me, I don't want to live anymore
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
If from afar you can tell that you are no longer happy
Yo dejo todo por ti si me dices que sí
I'll leave everything for you if you say yes
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí
Who are you kidding? You're not happy without me
Si me dices que sí
If you say yes
¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí
Who are you kidding? You're not happy without me
Si me dices que sí
If you say yes
Outro
¿Qué no daría por besar tu cuello?
What wouldn't I give to kiss your neck?
¿Qué no daría por oler tu pelo
What wouldn't I give to smell your hair
Mientras te me duermes en el pecho?
While you're sleeping in my chest?
Daría todo por volver el tiempo
I'd give everything to turn back time