Below, I translated the lyrics of the song O Passeio de Um Anjo by Roupa Nova from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Quando eu estava só nas quebrada
When I was alone in the broken
O que geral falava que é bandido e só
What general said is a bandit and only
Hoje comprar 12 molas é estar na moda
Today buy 12 springs is to be fashionable
Diferença é só os kit da o'
Difference is only the kit of the o'
Lacoste no peito, lupa na cara
Lacoste on chest, magnifying glass in the face
E eu me sinto bem melhor
And I feel much better
Adereço de 'boy que paga de quebrada nos baile'
Prop of 'boy who pays for broken at the balls'
Então veja só como o mundão é louco
So look at how crazy the world is
Por quanto tempo passamo' sufoco
How long have we spent' suffocation
De uns dia' o bagulho foi osso
A few days' the stuff was bone
E hoje, mano, o ritmo é outro
And today, bro, the pace is another
Então não vem pagar de louco
So don't come pay crazy
Que depois de nós é nós de novo
That after us is us again
Quer filé, me diga quem não quer?
You want steak, tell me who doesn't?
Mas e na época de arroz com ovo?
But what about rice and egg season?
Não te vi, então licença aqui
I didn't see you, so excuse me here
Que pra falar, eu vivi
That to speak, I lived
Não é aumentar, nem subtrair
It is not to increase, nor subtract
Muito menos na dividir
Let alone in the divide
Real vivência e quem é sabe
Real experience and who knows
São só relatos de quem é daqui
It's just reports of who's from here
Quero um dia poder relatar
I want to one day be able to report
A qual camada já pertenci
Which layer I've ever belonged to
Não que eu queira sair daqui
Not that I want to get out of here
É meu lugar, não vou desistir
It's my place, I'm not giving up
Bloco por bloco vou levantar
Block by block I'll raise
O meu castelo, sem deixar cair
My castle, without dropping
Todas as pedras fui retirando
All the stones I've been removing
Caminhando até chegar aqui
Walking until you get here
Aquela disci' precisa fazer sentido
That disci' needs to make sense
Vim, vi e venci
I came, i saw and i won
Hoje o que consta é cantar nossa vitória
Today what is said is to sing our victory
Erguam-se os copos, é chegada a nossa hora
The glasses are up, it's our time
De marginal já fui taxado e nós chegou foi de meiota
From marginal i was already taxed and we arrived was halfa
Enxugue as lágrimas do rosto, mãe, chegou a melhora
Wipe the tears off your face, Mom, you've come to an improvement
É, chegou a melhora
yes, it's gotten better
Chegou a melhora, an
It's come to an improvement
Chegou a nossa hora
It's our time
Verse 2
Mano, 'cê lembra da vaca magra
Bro, 'you remember the skinny cow
3 ano' seguido com o mesmo tênis?
3 year' followed with the same sneakers?
Sem videogame
No video game
Sonhando com aquela mercurial rosa
Dreaming of that pink mercurial
Infelizmente, eu larguei a escola
Unfortunately, I dropped out of school
Veja como o mundo roda
See how the world spins
Até a minha família me subestimava
Even my family underestimated me
Semana passada eu levei roupa nova
Last week I took new clothes
O mais ofensivo, o mais consistente
The most offensive, the most consistent
Nem sempre com a posse de bola
Not always with possession
O inovador é quem se destaca
The innovator stands out
Repare nas táticas do guardiola
Look at guardiola's tactics
Faça seu nome num campo de várzea
Make your name in a lowland field
Nego, contra ataca e traga a vitória
, strike back and bring victory
Covil da bruxa, a minha equipe
Witch's lair, my team
Um dos melhores elenco da história
One of the best cast in history
E eu aperto o passo
And I squeeze the step
Corro contra o tempo
I run out of time
Eu sou como um foco de incêndio
I'm like a fire focus
Dentro de um quarto fechado
Inside a closed room
Porra, então seja rápido
Fuck, so be quick
Como os coreto' no centro
Like the bandstand' in the center
Roubando bolsa em dezembro
Stealing purse in December
Como o papai noel do meu bairro
Like the Santa Claus of my neighborhood
Nego, eu sei que esse jogo é errado
Nego, I know this game is wrong
Eu sou como um leão na savana
I'm like a lion in the savannah
Nego, dinheiro é só mato
Nego, money is just bush
É o dono da rua quem manda
It's the owner of the street who's in charge
É um fruto de um trabalho árduo
It is a result of hard work
Essas groupies do fim de semana
These weekend groupies
Se hoje o que consta é cantar a melhora
If today what is said is to sing the improvement
Abarrotei minha carteira de grana
I bumped into my wallet of cash
Hoje o que consta é cantar nossa vitória
Today what is said is to sing our victory
Erguam-se os copos, é chegada a nossa hora
The glasses are up, it's our time
De marginal já fui taxado e nós chegou foi de meiota
From marginal i was already taxed and we arrived was halfa
Enxugue as lágrimas do rosto, mãe, chegou a melhora
Wipe the tears off your face, Mom, you've come to an improvement
É, chegou a melhora
yes, it's gotten better
Chegou a melhora, an
It's come to an improvement
Chegou a nossa hora
It's our time
Hoje o que consta é cantar nossa vitória
Today what is said is to sing our victory
Erguam-se os copos, é chegada a nossa hora
The glasses are up, it's our time
De marginal já fui taxado e nós chegou foi de meiota
From marginal i was already taxed and we arrived was halfa
Enxugue as lágrimas do rosto, mãe, chegou a melhora
Wipe the tears off your face, Mom, you've come to an improvement
É, chegou a melhora
yes, it's gotten better
Chegou a melhora, an
It's come to an improvement
Chegou a nossa hora
It's our time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Renato Correa Jose Maria, Dalto Roberto Medeiros, Claudio Ferreira Rabello