Below, I translated the lyrics of the song Mistérios by Roupa Nova from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ela sabe, o jeito de agradar
She knows, the way to please
Um sorriso brincando no olhar
A smiling playing in the look
Me fascina com seu jeito de ser
Fascinates me with the way you are
Ela é tudo enfim que eu preciso ter
She's all i need to have
Ele passa, e o tempo faz parar
It passes, and time stops
Quando fala é música no ar
When you talk it's music in the air
Me conquista, querendo não querer
Conquer me, wanting not to want
Ele é tudo, enfim, que eu preciso ter
He's everything, at last, that I need to have
Quando bater na porta deixa entrar
When you knock on the door, you let it in
Pra te ganhar de norte a sul
To beat you from north to south
No mundo da lua, tudo vai ficar
In the world of the moon, everything will stay
Descobri que o amor é azul
I found that love is blue
Quando a gente gosta, o amor é um caso sério
When we like it, love is a serious case
E tem lá seus mistérios pra contar
And there are your mysteries to tell
Mas você divide, na metade, um desejo no olhar
But you divide, in half, a desire in the look
Quando a gente gosta, vale a pena qualquer coisa
When we like it, it's worth anything
Vale tudo num cantinho pra ficar
Anything goes in a corner to stay
Um sorriso pra te convencer
A smile to convince you
Na luz do luar
In the moonlight
Ela sabe que brinca nos meus sonhos
She knows she plays in my dreams
Todo o tempo nos versos que componho
All the time in the verses I compose
Ele sabe que estou em suas mãos
He knows I'm in your hands
Ele é tudo que faz bem ao coração
He's all that's good for the heart
Quando bater na porta deixa entrar
When you knock on the door, you let it in
Pra te ganhar de norte a sul
To beat you from north to south
No mundo da lua, tudo vai ficar
In the world of the moon, everything will stay
Descobrir que o amor é azul
Discover that love is blue
Quando a gente gosta o amor é um caso sério
When we like love it's a serious case
E tem lá os seus mistérios pra contar
And there's your mysteries to tell
Mas você divide, na metade, um desejo no olhar
But you divide, in half, a desire in the look
Quando a gente gosta, vale a pena qualquer coisa
When we like it, it's worth anything
Vale tudo num cantinho pra ficar
Anything goes in a corner to stay
Um sorriso pra te convencer
A smile to convince you
Na luz do luar
In the moonlight
Ele é tudo que faz bem ao meu coração
He's everything that's good for my heart
Ela é tudo, enfim, que eu preciso ter
She's everything, at last, that I need to have
Ele é tudo, enfim que eu preciso ter
He's everything, anyway I need to have