Below, I translated the lyrics of the song E Eu? by Maria Rita from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Não, pra que lamentar
No, why regret
Se o que aconteceu
If what happened
Era de esperar
It was to be expected
Se eu lhe dei a mão
If I gave you my hand
Foi por me enganar
It was for deceiving me
Foi sem entender
It was without understanding
Que amor não pode haver
What love can't be
Sem compreensão
No understanding
Tem de aparecer
It has to appear
O que aconteceu
What happened
Você destruiu
You destroyed
O que era seu
What was yours
Você entrou na minha vida
You came into my life
Usou e abusou fez o que quis
Used and abused, did what he wanted
E agora se desespera
And now you despair
Dizendo que é infeliz
Saying you're unhappy
Não foi surpresa pra mim
It wasn't a surprise to me
Você começou pelo fim
You started at the end
Não me comove o pranto de quem é ruim
I am not moved by the tears of those who are bad
Quem sabe essa mágoa passando
Who knows, this heartache will pass
Você venha a se redimir
You will redeem yourself
Dos erros que tanto insistiu
Of the mistakes that you insisted on so much
Por prazer, pra vingar-se de mim
For pleasure, to get revenge on me
Diz estar carente de amor
Says you're in need of love
Então você tem que mudar
So you have to change
Se precisar pode me procurar
If you need, you can look for me
Se precisar pode me procurar
If you need, you can look for me
Se precisar pode me procurar
If you need, you can look for me
Não me olhe assim
Do not look at me like that
Vou viver só pra mim
I'll live just for myself
Se isso acontecer
If that happen
Já me fiz por merecer
I already deserved it
Mas cuidado, não vá se entregar
But be careful, don't give in
Nosso caso não pode vazar
Our case cannot leak
E tão bom se querer
And so good if you want
Como vai terminar
How will it end
Onde a lucidez se aninhar
Where lucidity nestles
Quando a solidão apertar
When loneliness tightens
Olhe pro lado, ê
Look to the side, ok?
Olhe pro lado
Look to the side
Estarei por lá
I'll be there
Vem, vem, vem
Come come come
Logo, logo, assim que puder, vou telefonar
Soon, as soon as I can, I'll call
Por enquanto 'tá doendo
For now it's hurting
E quando a saudade quiser me deixar cantar
And when the longing wants to let me sing
Vão saber que andei sofrendo
They will know that I have been suffering
E que agora, longe de mim
And now, far from me
Você possa, enfim
You can finally
Ter felicidade
Have happiness
Nem que faça um tempo ruim
Even if the weather is bad
Não se sinta assim
Do not feel this way
Ontem demorei pra dormir, 'tava assim, sei lá
Yesterday it took me a while to sleep, it was like that, I don't know
Meio passional por dentro
Kind of passionate inside
Se eu tivesse o dom de fugir pra qualquer lugar
If I had the gift of running away anywhere
Ia feito um pé de vento
It was like a windstorm
Sem pensar no que aconteceu
Without thinking about what happened
Nada, nada é meu
Nothing, nothing is mine
Nem o pensamento
Not even the thought
Por falar em nada que é meu
Speaking of nothing that's mine
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu
That you forgot
Aí foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed
Nessa que meu barco se perdeu
When my boat was lost
Nele 'tá gravado só você e eu
It's recorded just you and me
Aí foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed
Nessa que meu barco se perdeu
When my boat was lost
Nele 'tá gravado só você e eu
It's recorded just you and me
Logo, logo, assim que puder, vou telefonar
Soon, as soon as I can, I'll call
Por enquanto 'tá doendo
For now it's hurting
E quando a saudade quiser me deixar cantar
And when the longing wants to let me sing
Vão saber que andei sofrendo
They will know that I have been suffering
E que agora, longe de mim
And now, far from me
Você possa, enfim
You can finally
Ter felicidade
Have happiness
Nem que faça um tempo ruim
Even if the weather is bad
Não se sinta assim
Do not feel this way
Ontem demorei pra dormir, 'tava assim, sei lá
Yesterday it took me a while to sleep, it was like that, I don't know
Meio passional por dentro
Kind of passionate inside
Se eu tivesse o dom de fugir pra qualquer lugar
If I had the gift of running away anywhere
Ia feito um pé de vento
It was like a windstorm
Sem pensar no que aconteceu
Without thinking about what happened
Nada, nada, nada é meu
Nothing, nothing, nothing is mine
Nem o pensamento
Not even the thought
Por falar em nada que é meu
Speaking of nothing that's mine
Eu encontrei o anel
I found the ring
Que você, que você esqueceu
That you, that you forgot
Aí foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed
Nessa que meu barco se perdeu
When my boat was lost
Nele 'tá gravado só você e eu
It's recorded just you and me
Aí foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed
Nessa que meu barco se perdeu
When my boat was lost
Nele 'tá gravado só você e eu, de novo vem
It's engraved with just you and me, come again
Aí foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed
Nessa que meu barco se perdeu
When my boat was lost
Nele tá gravado só você e eu, vai
It's engraved with just you and me, go
Aí foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed
Nessa que meu barco se perdeu
When my boat was lost
Nele 'tá gravado só você e eu
It's recorded just you and me
Só você e eu
Just you and me
Só você, só você e eu
Just you, just you and me
Só você, só você e eu, e eu
Just you, just you and me, and me
Só você e eu
Just you and me
Só você, só você e eu
Just you, just you and me
Só você e eu
Just you and me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.