Below, I translated the lyrics of the song Escriban Más Canciones by Jarabe de Palo from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Siempre quise saber
I always wanted to know
lo que había dentro de una mujer
What was inside a woman
que en ellas se esconden,
that are hidden in them,
en su cabeza, en su corazón
in your head, in your heart
que cuando cantan una canción
That when they sing a song
lo saben hacer
They know how to do it
mejor que nadie.
better than anyone else.
Siempre me pregunté
I always wondered
por qué la música y la mujer
Why music and women
son como dos
They are like two
hermanas de sangre,
blood sisters,
con esa íntima relación
with that intimate relationship
que cuando bailan una canción
That when they dance to a song
se saben mover
They know how to move
mejor que nadie.
better than anyone else.
Lo que no alcanzo a entender es que
What I can't understand is that
la mujeres no escriben más canciones.
women don't write songs anymore.
Lo que nunca entenderé es porque
What I'll never understand is why
las mujeres no escriben más canciones.
women don't write songs anymore.
Si las mujeres escriben canciones
If women write songs
son las canciones más bellas del mundo,
they are the most beautiful songs in the world,
son las que más
They are the ones that most
me hacen llorar.
they make me cry.
Porque dentro de cada mujer
Because inside every woman
hay una historia en forma de canción
There is a story in the form of a song
tal vez la canción
Maybe the song
más bella del mundo.
most beautiful in the world.
Lo que no alcanzo a entender es que
What I can't understand is that
la mujeres no escriben más canciones.
women don't write songs anymore.
Lo que nunca entenderé es porque
What I'll never understand is why
las mujeres no escriben más canciones.
women don't write songs anymore.
Lo que no alcanzo a entender es que
What I can't understand is that
la mujeres no escriben más canciones.
women don't write songs anymore.
Lo que nunca entenderé es porque
What I'll never understand is why
Porque tenemos,
Because we have,
profundos silencios,
deep silences,
y nuestros recuerdos,
and our memories,
incontables secretos que no lo sé
Countless secrets that I don't know
si tu podrás entenderlo.
if you can understand it.
Hace tiempo me hicieron
Long ago they made me
la misma pregunta
The same question
en este mismo lugar.
in this very place.
Y ahora, y ahora,
And now, and now,
lo siento, será más rotundo.
I'm sorry, it will be more resounding.
(Si las mujeres escriben canciones
(If women write songs
son las canciones más bellas del mundo,
they are the most beautiful songs in the world,
son las que más
They are the ones that most
me hacen llorar.
they make me cry.
Porque dentro de cada mujer
Because inside every woman
hay una historia en forma de canción
There is a story in the form of a song
tal vez la canción,
maybe the song,
más bella del mundo.) Voz de fondo de Pau.
most beautiful in the world.) Pau's background voice.
Si las mujeres escriben canciones (tú no las vas a escuchar) (Lucrecia)
If women write songs (you won't listen to them) (Lucrecia)
son las que más, (ay mama),
are the ones that most, (oh mom),
me hacen llorar (porque sabemos amar).
they make me cry (because we know how to love).
Porque dentro de cada mujer (brindamos la luz a otro ser)
Because within every woman (we give light to another being)
tal vez la canción
Maybe the song
(como no) más bella del mundo.
(of course) most beautiful in the world.
(¿Quién dijo que no?)
(Who said no?)
(Y la música somos una)
(And music is one)
(porque nuestro cuerpo expressa sentimiento, alegría,
(because our body expresses feeling, joy,
ay, experiência y sabrosura)
ay, experience and taste)
(Y las letras somos una)
(And the letters are one)
(oye, porqué huyen como locos, no quiren rencontar oh yeah,
(hey, why do they run away like crazy, they don't want to find oh yeah,
nuestras histórias preciosas)
our beautiful stories)
(no te sientas desvalida todos somos una solo voz, y no y no queremos perder otra vida)
(don't feel helpless we're all one voice, and no and we don't want to lose another life)
(quién dijo que no)
(who said no)
(que no, que escribimos con nuestros corazones las canciones de la vida, mi amor, água)
(No way, that we write with our hearts the songs of life, my love, water)
__ Sergio Rogel __
__ Sergio Rogel __
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind