Below, I translated the lyrics of the song Na Na Na by Izi from Portuguese to English.
Spero ti passi, frà, un po' come la febbre
Hope you get over it, bro, kinda like a fever
Cielo di plastica, un po' come faccende
Plastic sky, kinda like affairs
Siete rimasti sì, sì che ci siete rimasti, sì
You got stuck, yeah, yeah you really got stuck, yeah
Passiamo e passano gli anni
We pass by and the years pass
Io che mi faccio, tu fai i bagagli e grido
While I get high, you pack your bags and I scream
Chico che ti pare?
Chico, what's it look like?
Faccio un piano sequenza dalla mia finestra sul parco
I'm doing a long take from my window over the park
Ma è con la mia testa che filmo, compare
But it's with my head that I film, man
Sbirri e collane, firmo compare certo
Cops and chains, I sign, man, for sure
Sai che firmo campane del roor
You know I sign Roor bongs
Frà, sei finto a campare per job
Bro, you're fake for living for a job
Questo è un lavoro, mica è un impegno, no
This is a job, not a commitment, no
Mica che perdo tempo, madre
I'm not wasting time, mother
Non mi conosci da tempo, madre
You haven't known me for a long time, mother
Non ti pulisce il tempo, madre
Time doesn't cleanse you, mother
Penso che io ti detesti, madre
I think I detest you, mother
Scrivo di te nei miei testi, madre
I write about you in my lyrics, mother
Tasche bucate, amen
Holey pockets, amen
Braccia bucate, fame
Track-marked arms, hunger
Dimmi di cosa dovremmo parlare
Tell me what we should talk about
Forse dovremo parlare, forse
Maybe we should talk, maybe
O Forse dovremo spararci e basta
Or maybe we should just shoot each other
O Forse dovremo dividere razza
Or maybe we should divide the breed
Vite di corte e vite di piazza
Lives in court and lives in the square
Vite più corte e basta
Shorter lives and that's it
Penso a chi corre e passa
I think about who runs and passes by
Penso a chi corre e basta
I think about who just runs
Mica è una sfida, spero ti passi, frà
It's not a challenge, hope you get over it, bro
Spero ti passi frà, un po' come la febbre
Hope you get over it bro, kinda like a fever
Cielo di plastica, un po' come faccende
Plastic sky, kinda like affairs
Siete rimasti sì, sì che ci siete rimasti, sì
You got stuck, yeah, yeah you really got stuck, yeah
Passiamo e passano gli anni
We pass by and the years pass
Io che mi faccio, tu fai i bagagli
While I get high, you pack your bags
E grido na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
And I scream na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
E grido na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
And I scream na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
E grido na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
And I scream na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
E grido, e grido, e grido, e grido, e grido
And I scream, and I scream, and I scream, and I scream, and I scream
Ricordi quando ero fatto
Remember when I was high
Quando ti dissi: 'Dovevo rappare'
When I told you: "I had to rap"
Non ero un master, frate ero un cane
I wasn't a master, bro I was a dog
Ora mi dissi e dovresti scappare
Now I told myself and you should run away
Ora che disto anni luce da te per davvero
Now that I'm truly light years away from you
Faccio la musica come un alieno
I make music like an alien
Tanto che quando ti parlo incomprendi, frà
So much that when I talk to you, you don't understand, bro
Alieno davvero, che cosa pretendi?
A real alien, what do you expect?
Che cosa pretendi da un pazzo per giunta
What do you expect from a madman on top of that
Il fasto, la giungla
The splendor, the jungle
Il passo s'allunga
The stride lengthens
Se mangio il mio pasto mi trovi alla frutta
If I eat my meal you'll find me at rock bottom
Mai che ho parlato troppo, frate
I've never talked too much, bro
Forse poco, frate
Maybe too little, bro
Passami il cocco che almeno la rollo
Pass me the hash so I can at least roll one
E mi convinco a morire in pace
And I convince myself to die in peace
Pace, pace è morta da tempo
Peace, peace has been dead for a long time
Non la vedo da un po'
I haven't seen it for a while
Tra il cemento e lo smog che c'ho dentro
Between the concrete and the smog I have inside
La vista è offuscata, e anche te perciò spostati scemo
My vision is blurred, and so are you, so move, you fool
Prega i posteri, Diego
Pray for posterity, Diego
Elicotteri in cielo
Helicopters in the sky
Frà fin troppo sincero
Bro, way too sincere
Ho ingoiato la merda
I've swallowed the sh*t
E non c'eri, compreso?
And you weren't there, understand?
Spero ti passi frà, un po' come la febbre
Hope you get over it bro, kinda like a fever
Cielo di plastica, un po' come faccende
Plastic sky, kinda like affairs
Siete rimasti sì, sì che ci siete rimasti, sì
You got stuck, yeah, yeah you really got stuck, yeah
Passiamo e passano gli anni
We pass by and the years pass
Io che mi faccio, tu fai i bagagli
While I get high, you pack your bags
E grido na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
And I scream na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
E grido na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
And I scream na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
E grido na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
And I scream na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
E grido, e grido, e grido, e grido, e grido
And I scream, and I scream, and I scream, and I scream, and I scream
Don't you see that it's all around
Don't you see that it's all around
You can touch it's 'cause is in your mind
You can touch it's 'cause is in your mind
In your silence you can hear the sound
In your silence you can hear the sound
Breakin' boundaries of a little simple life
Breakin' boundaries of a little simple life
It's in your mind
it's in your mind
It's in your mind
it's in your mind
It's in your mind
it's in your mind
It's in your mind
it's in your mind
It's in your mind
it's in your mind
In your silence you can hear the sound
In your silence you can hear the sound
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Soundreef Ltd., Thaurus Publishing
Diego Germini, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Paolo Alberto Monachetti