Below, I translated the lyrics of the song Tirez-pas Sur L'ambulance by Françoise Hardy from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est un pas grande chose, ça vous me l'avez dit
It's not a big thing, you told me that
Et il est pas net de ça aussi, c'est trop, faites une pose dans vos calomnies
And he's not clear about that too, it's too much, put your slander to rest
Je plonge dans sa vie, j'oublie qu'il m'aime pas, même pas lui
I dive into his life, I forget that he doesn't love me, not even him
Et qu'il me livre mes chagrin clé en main, sur ses pas, je vois ma vie
And he delivers my sorrows to me turnkey, in his footsteps, I see my life
lâchez moi, je m'enlise dans la mousse, j'ai pas besoin qu'on pousse
let go of me, I'm getting bogged down in the moss, I don't need anyone to push
Tirez pas sur l'ambulance, je suis déjà dans le trou
Don't shoot the ambulance, I'm already in the hole
Tirez pas sur l'ambulance, je suis presque à genoux
Don't shoot the ambulance, I'm almost on my knees
Dites-moi qui de vous n'a pas dit, tout va très bien, merci
Tell me who among you hasn't said, everything is fine, thank you
En attendant le retour de guerrier fatigué le plein d'excuses dans son café
Waiting for the return of a tired warrior full of excuses in his coffee
Tirez pas sur l'ambulance, je suis déjà dans le trou
Don't shoot the ambulance, I'm already in the hole
Tirez pas sur l'ambulance, je suis déjà dans le trou
Don't shoot the ambulance, I'm already in the hole
Tirez pas sur l'ambulance, je suis presque à genoux
Don't shoot the ambulance, I'm almost on my knees
Dites-moi qui de vous n'a pas dit, j'aime dormir seule la nuit
Tell me who among you didn't say, I like to sleep alone at night
En attendant le retour de guerrier fatigué, serré précoce sur l'oreiller
Waiting for the return of tired warrior, tight early on the pillow
Tirez pas sur l'ambulance, je suis déjà dans le trou
Don't shoot the ambulance, I'm already in the hole
Tirez pas sur l'ambulance, je suis presque à genoux
Don't shoot the ambulance, I'm almost on my knees
Tirez pas sur l'ambulance, je suis déjà dans le trou
Don't shoot the ambulance, I'm already in the hole
Tirez pas sur l'ambulance, je suis presque à genoux
Don't shoot the ambulance, I'm almost on my knees