Below, I translated the lyrics of the song La Sieste (Version Single) by Françoise Hardy from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Et si tu mettais le répondeur, c'est mieux que les boules Quiès
And if you put the answering machine on, it's better than earplugs
T'as pas remarqué que c'est l'heure de faire la sieste
Haven't you noticed it's time to take a nap?
T'agiter trop tôt serait une erreur
Getting agitated too soon would be a mistake
T'as besoin de repos a dit le docteur
You need rest said the doctor
Et moi ce qu'il me faut, c'est de la douceur
And what I need is gentleness
Ferme les volets et n'aie pas peur, je suis pas une ogresse
Close the shutters and don't be afraid, I'm not an ogress
Tant pis si tu es de mauvaise humeur, malade et le reste
Too bad if you're in a bad mood, sick and the rest
Tant pis si tu te plains de la chaleur
Too bad if you complain about the heat
Faut qu'on achète un ventilateur
We need to buy a fan
En attendant viens, sinon je pleure
In the meantime come, otherwise I'll cry
Tu sens bon l'eau de toilette, je me sens des intentions malhonnêtes
You smell like eau de toilette, I sense dishonest intentions
C'est drôle comme souvent les parfums montent à la tête
It's funny how often perfumes go to your head
Autant pour moi je regrette
As much for me I regret
T'as toujours été un séducteur, pardonne ma faiblesse
You have always been a seducer, forgive my weakness
Je peux pas résister, j'ai des vapeurs, au diable les promesses
I can't resist, I'm on fumes, promises be damned
Ça me démange les doigts depuis tout à l'heure
My fingers have been itching since a while ago
Si tu me donnes le droit, je fais un malheur
If you give me the right, I will make a misfortune
Du style attentat à la pudeur
Indecent assault style
Si t'es à vendre je t'achète, j'irai jusqu'à laver tes chaussettes
If you're for sale I'll buy you, I'll even wash your socks
Qu'est-ce que tu dirais de prolonger notre sieste
How about we extend our nap
Si t'es d'accord je suis prête
If you agree I'm ready
Y'a que tes baisers, tes battements de coeur qui au fond m'intéressent
It's only your kisses, your heartbeats that deep down interest me
Faut me les réserver, fais pas d'erreur où je te mets en pièces
You have to reserve them for me, don't make a mistake where I tear you apart
Je veux pas te partager, chacun ses moeurs
I don't want to share you, everyone has their own morals
Si tu viens me vanter l'amour à plusieurs
If you come to brag to me about the love of many
Je te mets au piquet et je dors ailleurs
I put you on picket line and I sleep elsewhere