Below, I translated the lyrics of the song Si C'est Vraiment Vraiment Vrai by Françoise Hardy from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Où as-tu posé
Where did you put
Cette question usée?
This tired question?
Par une tonne de doutes passés dessus
By a ton of doubts passed over
Je sais qu'il est tard
I know it's late
Mais je voudrais pouvoir
But I wish I could
La ressortir, est-ce que tu l'as vue?
Take it out, have you seen it?
Elle n'était pour toi
She wasn't for you
Rien de quoi que ce soit
Nothing of anything
Aucune preuve de ma fidélité
No proof of my loyalty
Ta façon tranquille
Your quiet way
De rendre docile
To make docile
La femme qui doit être à tes côtés
The woman who should be by your side
Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's really, really true
Pourquoi tu me le dis jamais?
Why do you never tell me?
Que tu m'aimes vraiment vraiment fort
That you love me really, really hard
Que je suis ta reine, ta sirène
That I am your queen, your mermaid
Sortie pour calmer la houle
Outing to calm the swell
Et sauver ton bateau qui coule
And save your sinking boat
Est-ce un oubli est-ce un secret
Is it an oversight, is it a secret
Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's really, really true
Pourquoi tu me le dis jamais?
Why do you never tell me?
Où est ta réponse
Where is your answer
Accrochée aux ronces
Clinging to brambles
À cette énigme dont il est question
To this enigma in question
C'est toujours la même
It's always the same
Savoir si on s'aime
Know if we love each other
En paroles autant qu'en imagination
In words as much as in imagination
Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's really, really true
Pourquoi tu me le dis jamais?
Why do you never tell me?
Que tu m'aimes vraiment, vraiment fort
That you love me really, really hard
Que je suis ta reine, ta sirène
That I am your queen, your mermaid
Sortie pour calmer la houle
Outing to calm the swell
Et sauver ton bateau qui coule
And save your sinking boat
Est-ce un oubli est-ce un secret
Is it an oversight, is it a secret
Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's really, really true
Pourquoi tu me le dis jamais?
Why do you never tell me?
Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's really, really true
Pourquoi tu me le dis jamais
Why do you never tell me
Que tu m'aimes vraiment, vraiment fort?
That you really, really love me?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group