Below, I translated the lyrics of the song Take 4 by Shiva from Italian to English.
Andiamo, let's go
Let's go, let's go
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Let's go, let's go, let's go, let's go
Questa è Milano
This is Milan
Santana, gang
Santana, gang
Santana, Santana, Santana, Santana, Santana
Santana, Santana, Santana, Santana, Santana
Take 4, figlio di puttana
Take 4, son of a b*tch
Il mio nome è Santana, voglio tutto il fumo
My name is Santana, I want all the smoke
L'ultimo che ha sfidato la squadra
The last one who challenged the team
Gli ho cambiato nome, adesso è nessuno
I changed his name, now he's nobody
Case trap mi han lasciato l'odore ma anche un talento, dei cerchi ventuno
Trap houses left me the smell but also a talent, some 21-inch rims
Ciò che è mio non può essere tuo
What's mine can't be yours
Ora esco io prima del Dio su Google
Now I'm out before God on Google
Coppo nuova whip, accendi i fanali
New whip, turn on the headlights
Corro sulla sheet come Dele Alli
I run on the sheet like Dele Alli
Fotto queste bitch, diventan virali
F*ck these b*tches, they go viral
Mi succhiano il cazzo, mi succhiano l'hype
They suck my d*ck, they suck my hype
Mi trovi su un Jeep coi sedili adatti
You can find me in a Jeep with suitable seats
O in mezzo alla street con i miei soldati
Or in the middle of the street with my soldiers
Se ci conti in dieci, siamo dieci armati
If you count us as ten, we're ten armed
No non scherzo un cazzo, vieni qui a sfidarci
No, I'm not joking, come here and challenge us
Eh-oh, che cos'è il bon ton?
Eh-oh, what is good manners?
I miei fra King Kong, vanno verso gli Euro
My brothers are like King Kong, heading towards the Euros
Metti il turbo in on, accendi l'iPhone se vuoi fare il serio
Put the turbo on, turn on the iPhone if you want to be serious
Bossoli, din-don, nella Louis Vuitton per tornare intero
Bullets, ding-dong, in the Louis Vuitton to come back whole
Ancora per strada, mamma
Still on the streets, mom
Eh-oh, che cos'è il bon ton?
Eh-oh, what is good manners?
I miei fra' King Kong, vanno verso gli Euro
My brothers are like King Kong, heading towards the Euros
Metti il turbo in on, accendi l'iPhone se vuoi fare il serio
Put the turbo on, turn on the iPhone if you want to be serious
Bossoli, din-don, nella Louis Vuitton per tornare intero
Bullets, ding-dong, in the Louis Vuitton to come back whole
Ancora per strada, mamma
Still on the streets, mom
Mi chiedi che faccio? Apro gli occhi all'Italia
You ask me what I do? I open my eyes to Italy
Dico le mie rime, sono una minaccia
I say my rhymes, I'm a threat
Infatti lo stato ci lascia per strada
In fact, the state leaves us on the streets
Appesi ad un filo o ad una cravatta
Hanging by a thread or a tie
Parlano di aiuto ma il mio blocco è in fiamme
They talk about help but my block is on fire
Vogliono il mio nome su una prima pagina
They want my name on a front page
Non di una rivista, bensì di un giornale
Not of a magazine, but of a newspaper
Tolgo la sicura e mi proteggo l'anima
I remove the safety and protect my soul
Entriamo ai locali, tutti incappucciati
We enter the clubs, all hooded
Con fuori i diamanti, AP caricati
With diamonds outside, APs loaded
Ricchi come ebrei, come gli Emirati
Rich like Jews, like the Emirates
Siamo come dei tra questi palazzi
We're like gods among these palaces
I miei sono veri, sono trasparenti
Mine are real, they're transparent
Al contrario dei vetri, sono opachi neri
Unlike the windows, they're opaque black
Scendevo a Bisceglie, prendevo il due e venti
I used to go down to Bisceglie, take the 2:20 train
Ora li metto tutti in uno zaino LV
Now I put them all in an LV backpack
Mo siamo al top, siamo al T-O-P
Now we're at the top, we're at T-O-P
Non c'è più un god, non c'è G-O-D
There is no longer a god, there is no G-O-D
Fare sta merda è l'ABC
Doing this shit is ABC
Quindi capisci, siam pratici
So you understand, let's be practical
Accendi l'iPhone, siamo pronti alla war
Turn on your iPhone, we're ready for war
Chiama il pronto soccorso
Call the emergency room
Sembra che ho ucciso Milano perché da adesso è dipinta di rosso
It seems that I killed Milan because from now on it is painted red
Eh-oh, che cos'è il bon ton?
Eh-oh, what is etiquette?
I miei fra King Kong, vanno verso gli Euro
My King Kongs are going towards the Euros
Metti il turbo in on, accendi l'iPhone se vuoi fare il serio
Put the turbo on, turn on the iPhone if you want to get serious
Bossoli, din-don, nella Louis Vuitton per tornare intero
Shells, ding-don, in the Louis Vuitton to be whole again
Ancora per strada, mamma
Still on the road, mom
Eh-oh, che cos'è il bon ton?
Eh-oh, what is etiquette?
I miei fra' King Kong, vanno verso gli Euro
My brothers King Kong, they go towards the Euros
Metti il turbo in on, accendi l'iPhone se vuoi fare il serio
Put the turbo on, turn on the iPhone if you want to get serious
Bossoli, din-don, nella Louis Vuitton per tornare intero
Shells, ding-don, in the Louis Vuitton to be whole again
Ancora per strada, mamma
Still on the road, mom
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.