Below, I translated the lyrics of the song Milano Ovest by Shiva from Italian to English.
Yah, ci sono tre che litigan fuori dalla finestra
Yah, there are three arguing outside the window
Tirano fuori una borsa uscendo da una Ford Fiesta
They take out a bag as they exit a Ford Fiesta
Terzo scappa di corsa verso una via più stretta
Terzo runs away towards a narrower street
Conosce bene il quartiere non deve scegliere in fretta
He knows the neighborhood well and doesn't have to choose quickly
Sì, ti avevano detto non iniziare una guerra
Yes, they told you not to start a war
Di buttare quell'erba, via da Renato Serra
To throw that grass away from Renato Serra
È finita, lo trovano lì seduto per terra
It's over, they find him sitting there on the floor
Si chiude gli occhi e la felpa mentre gli mira alla testa e
He closes his eyes and his sweatshirt as he aims at his head and
Yah, due ragazzi si baciano fuori dalla finestra
Yah, two guys kissing outside the window
C'è la neve che cade, la cornice è la stessa
There is snow falling, the frame is the same
Lei vorrebbe cambiare, lui rifiuta gli schemi
She would like to change, he rejects the patterns
Non conosce i confini, ma conosce i problemi
He doesn't know the boundaries, but he knows the problems
Quelli non portano soldi, ma cattivi argomenti
Those don't bring money, but bad arguments
Due tizi al civico 20, gliela piazzano al venti
Two guys at number 20 put it at number twenty
Conviene tagliarla meglio col caldo di quei coltelli
It's better to cut it better with the heat of those knives
La sua vita è una guerra, conta lo spazio che prendi
His life is a war, it matters how much space you take up
Conta lo spazio che vendi e lui sa cosa può farle
The space you sell counts and he knows what he can do with it
Ma anche cosa può fargli come portarli via entrambe
But also what it can do to him like take them both away
Certe cose preziose, no, non si ama lasciarle
Some precious things, no, you don't like leaving them
'Ste storie dolorose sono una lama alla carne
'These painful stories are a knife to the flesh
Per ogni mamma che piange, un ragazzo frega il destino
For every mother who cries, a boy steals fate
Si pulisce le guance, se lo ricorda bambino
He wipes his cheeks, remembering him as a child
Oltre una rete e un giardino
Beyond a network and a garden
Oltre il fumo e i tombini
Beyond the smoke and the manholes
Sembra la città respiri
It seems the city breathes
Sembra il mio cuore respiri
It seems my heart breathes
Ok, ok, yeh, yeh
Ok, ok, yeh, yeh
Quando è sera fumo crema
When it's evening I smoke cream
Stiamo uniti sotto zero, nessuno trema
We stand together below zero, no one trembles
Io che per salvare te, sconto la pena
I, who to save you, discount the sentence
Io che per salvare te, lame alla schiena
I who to save you, blades to the back
Yeh yeh, luna piena, cambio lo schema
Yeh yeh, full moon, I change the pattern
Se ci penso lo so bene, vale la pena
If I think about it I know well, it's worth it
Ci sono anch'io, non temere, nessun problema
I'm here too, don't worry, no problem
Libero quelle catene, come in altalena
I free those chains, like on a swing
Yeh, yeh, oh-oh, quante son le cose che non sai, oh-oh
Yeh, yeh, oh-oh, how many things you don't know, oh-oh
Devi dirmi adesso se ci stai, oh-oh
You have to tell me now if you're in, oh-oh
(Devi dirmi adesso se ci stai, oh-oh)
(You have to tell me now if you're in, oh-oh)
Dimmi se ci stai adesso, così mi stresso
Tell me if you're there now, so I can stress out
Senza più girarci attorno, sì o no, secco
Without beating around the bush anymore, yes or no, dry
Sono stanco, fuori è freddo e in più s'è fatto tardi
I'm tired, it's cold outside and it's getting late
Hai gli occhi pieni di dubbi ché riesco a contarli
Your eyes are full of doubts that I can count
Con la strizza che ti fotte, le sizze sempre troppo corte
With the squeeze that fucks you, the cocks are always too short
La sfilza delle cose storte, la milza che ti scoppia, corre
The string of crooked things, the spleen that bursts, runs
Entriamo, usciamo, se tutto fila
Let's go in, let's go out, if everything goes well
In due minuti come un vergine da una sgualdrina
In two minutes like a virgin from a slut
Non dirmi che torniamo a casa come due coglioni
Don't tell me we're going home like two assholes
Mi hai scordato il cazzo dentro gli altri pantaloni
You forgot my cock inside my other pants
Hai fatto mano d'opera
You've done the work
Un anno ad opera, in una botola
A year at work, in a trap door
Un anno con la droga e la Uno che non si modera
A year with drugs and the One who does not moderate himself
Un giudice rimprovera, un ufficio ti colloca
A judge scolds, an office places you
La società non tollera, quello che provi è collera
Society doesn't tolerate, what you feel is anger
Sai com'è che so tutte queste cose
You know how I know all these things
Perché son sempre stato te, coglione
Because I've always been you, asshole
Ehi, ye, yey, quando è sera fumo crema
Hey, ye, yey, when it's evening I smoke cream
Stiamo uniti sotto zero, nessuno trema
We stand together below zero, no one trembles
Io che per salvare te, sconto la pena
I, who to save you, discount the sentence
Io che per salvare te, lame alla schiena
I who to save you, blades to the back
Yeh-yeh, luna piena, cambio lo schema
Yeh-yeh, full moon, I change the pattern
Se ci penso lo so bene, vale la pena
If I think about it I know well, it's worth it
Ci sono anch'io, non temere, nessun problema
I'm here too, don't worry, no problem
Libero quelle catene, come in altalena
I free those chains, like on a swing
Yeh, yeh, oh-oh, quante son le cose che non sai, oh-oh
Yeh, yeh, oh-oh, how many things you don't know, oh-oh
Devi dirmi adesso se ci stai, oh-oh
You have to tell me now if you're in, oh-oh
(Devi dirmi adesso se ci stai, oh-oh)
(You have to tell me now if you're in, oh-oh)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.