Below, I translated the lyrics of the song Vacío by Noel Schajris from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si acaso me miraras cuando sirves el café
If you would look at me when you serve the coffee
Me regalaras la mitad de tu silencio
You will give me half of your silence
Cuando yo necesito hablar de lo que siento
When I need to talk about what I feel
Si acaso te acordaras que juraste alguna vez
If you remembered that you ever swore
Y no borraras las palabras que firmaste
And you won't erase the words you signed
Colgando de un abismo el sueño que alejaste
Hanging from an abyss the dream that you pushed away
Me quedo en un rincón herido de tristeza
I stay in a corner wounded with sadness
A consumir la soledad (la soledad)
To consume loneliness (solitude)
Me quedo a lamentar que ya no me has querido
I am left to regret that you no longer loved me
Como lo habías prometido tiempo atrás
As you had promised long ago
Vacío, con el corazón vacío, perdido
Empty, empty-hearted, lost
Con esta piedra en el pecho arrastrándome al fondo del río
With this stone on my chest dragging me to the bottom of the river
Sombrío, en la oscuridad del frío, vencido
Gloomy, in the dark of the cold, defeated
Cómo me duele la vida contigo
How my life hurts with you
Un mismo techo no le sirve de abrigo
The same roof does not serve as shelter
A mi corazón vacío
to my empty heart
(Oh oh, oh oh, oh) uh
(Oh oh, oh oh, oh) oh
(Oh oh, oh oh, oh) vacío, vacío
(Oh oh, oh oh, oh) empty, empty
(Oh oh, oh oh, oh)
(Oh oh oh oh oh)
Los besos que te daba se cansaron de esperar (esperar)
The kisses that I gave you got tired of waiting (waiting)
No hubo más
there was no more
La nada se quedó grabada en tu mirada
Nothing remained engraved in your gaze
Y el cielo se volvió cenizas en la almohada
And the sky turned to ashes on the pillow
Me tienes olvidado, mudo y suspendido
You have me forgotten, mute and suspended
Abandonado en un cajón
Abandoned in a drawer
El mundo que inventamos ya perdió el sentido
The world we invented has already lost its meaning
Viajando solo en el último vagón
Traveling alone in the last car
Vacío, con el corazón vacío, perdido
Empty, empty-hearted, lost
Con esta piedra en el pecho arrastrándome al fondo del río (fondo del río)
With this stone on my chest dragging me to the bottom of the river (bottom of the river)
Sombrío, en la oscuridad del frío, vencido
Gloomy, in the dark of the cold, defeated
Cómo me duele la vida contigo
How my life hurts with you
Un mismo techo no le sirve de abrigo
The same roof does not serve as shelter
A mi corazón vacío
to my empty heart
Si hubiera una manera de volverte a conocer (volver a conocer)
If there was a way to meet you again (meet again)
Y repetir la historia del principio (quiero vivir la historia del principio)
And repeat the story of the beginning (I want to live the story of the beginning)
Si acaso caminaras de nuevo de mi mano (de mi mano)
If you would walk again holding my hand (holding my hand)
Tendría el universo en el bolsillo
I would have the universe in my pocket
En vez de perder y perder y perder
Instead of losing and losing and losing
Vacío, con el corazón vacío, perdido
Empty, empty-hearted, lost
Con esta piedra en el pecho arrastrándome al fondo del río
With this stone on my chest dragging me to the bottom of the river
Sombrío, en la oscuridad del frío, vencido
Gloomy, in the dark of the cold, defeated
Cómo me duele la vida contigo
How my life hurts with you
Un mismo techo no le sirve de abrigo (de abrigo)
The same roof does not serve as a shelter (a shelter)
A mi corazón vacío
to my empty heart
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC