Below, I translated the lyrics of the song Un Consejo Para Mi Hijo by El Alfa from Spanish to English.
Yo he vivido tantas cosas que no sé ni cuál decirte
I have lived so many things that I don't even know which one to tell you
Me acostaba sin cenar, algo bien triste
I would go to bed without dinner, something very sad
La soledad me acompañaba, solo Dios me miraba
Loneliness accompanied me, only God watched me
Dormía en el suelo y sin almohada
I slept on the floor and without a pillow
Recuerdo tantas madrugada' sin lú'
I remember so many early mornings without light
Mirando un velón que se desgradaba
Watching a candle burning out
Así mismito se consumía mi alma
That's how my soul was consumed
Viviendo en delincuencia, esperando que llegue el karma
Living in delinquency, waiting for karma to come
Muchos me decían: 'Coge el arma
Many told me, 'Grab the weapon
Tú eres un guerrero, es decisión que te falta'
You are a warrior, it's a decision you lack'
Es verdad, eso yo lo sé
It's true, I know that
Pero a un líder nadie le dice lo que tiene que haces
But no one tells a leader what to do
A los quince años me brindaron droga
At fifteen they offered me drugs
Y yo la devolví pa' atrás, le dije: 'Toma'
And I sent it back, I said, 'Take it'
No estoy en gente, nadie que me descontrole
I'm not into people, no one to control me
Puesto pa' lo mío, Dios me prendió los motore'
Ready for my own, God turned on my engines
Trabajé, trabajé, trabajé, sin miras pa' atrás
I worked, worked, worked, without looking back
A to' los demagogos me quité de atrás
I got rid of all the demagogues
No tengo maldad, por eso yo corono
I have no malice, that's why I reign
No te saludo si tú tienes el síndrome de Cronos
I won't greet you if you have the Cronos syndrome
Yo estoy activo, tú eres un Chavo del Ocho
I'm active, you're like a Chavo del Ocho
Le pago la renta a mi mamá desde los dieciocho
I've been paying my mom's rent since I was eighteen
Yo respeto y trabajo, pero no lambo
I respect and work, but I don't lick
Por mi disciplina es que yo ando en un Lambo
It's my discipline that has me in a Lambo
Recuerdo que to' el mundo me ignoraba
I remember everyone used to ignore me
Y a las mujeres a ninguna yo le gustaba
And no woman liked me
Pasé por un proceso, to' los días lloraba
I went through a process, cried every day
Pero Dios me mandó en abundancia; millonario y fama
But God sent me abundance; millionaire and fame
Hoy en día tengo veinte mil cuero', treinta mil cama'
Nowadays I have twenty thousand leathers, thirty thousand beds
De un jet pa' un Rolls Royce y de un Rolls Royce pa' Cap Cana
From a jet to a Rolls Royce and from a Rolls Royce to Cap Cana
En cuatro banco' diferentes mi cuenta bacana
In four different banks, my account is cool
Tú no has hecho lo que yo he hecho, te salieron cana'
You haven't done what I've done, you got caught
En la discoteca yo no pido tres Moet
In the club I don't ask for three Moets
'Tráeme veinticinco, ¿qué lo que, lo vamos a hace'?'
'Bring me twenty-five, what's up, are we gonna do it?'
Dásela a las mujeres, que beban, que tienen sed
Give it to the women, let them drink, they're thirsty
Nadie gasta cuartos como yo, eso no se ve
No one spends money like me, that's unseen
Yo sé que tú te quillas cada ve' que me ve' fresh
I know you get jealous every time you see me fresh
Los que tienen más cuartos que yo están preso; en Odebrecht
Those with more money than me are in jail; in Odebrecht
Yo trabajo más que una brigada de haitiano'
I work harder than a brigade of Haitians
Soy dominicano y pienso como americano
I'm Dominican and think like an American
Yo puedo tene' lo que yo tenga, no salgo del barrio
I can have whatever I want, I don't leave the neighborhood
En el movimiento soy el más joven y el más millonario
In the movement, I'm the youngest and the richest
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate, pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo quiero que mi hijo gaste pila de cuartos
I want my son to spend a lot of money
Yo quiero que mi hijo tenga pila de cuartos
I want my son to have a lot of money
Yo quiero que mi hijo viva bien y coma bien
I want my son to live well and eat well
Y que del colegio me traiga la nota en cien
And bring me a perfect grade from school
Yo quiero que mi hijo gaste pila de cuartos
I want my son to spend a lot of money
Yo quiero que mi hijo tenga pila de cuartos
I want my son to have a lot of money
Yo quiero que mi hijo viva bien y coma bien
I want my son to live well and eat well
Y que del colegio me traiga la nota en cien
And bring me a perfect grade from school
Hijo mío, llévate de los consejos de tu papá
My son, listen to your dad's advice
En la calle tú tienes que aprende' a caminá'
In the streets, you have to learn to walk
To' el mundo esperando nada más a que tú te equivoque'
Everyone just waiting for you to make a mistake
Tú está grandecito, piénsalo, no te aloque'
You're grown up, think about it, don't go crazy
Antes de tomá' decisiones, analiza bien
Before making decisions, analyze well
Los mismos amigos tuyo' son que te dan en la sien
Your own friends are the ones who will betray you
Yo soy un tiguerón y nunca he caío' preso
I'm a tough guy and I've never been caught
Nunca me he dado, no meto perco, no me hables de eso
I've never fallen, I don't mess around, don't talk to me about that
No te voy a mentir, es verdad, yo he visto mucha droga
I won't lie to you, it's true, I've seen a lot of drugs
En una olla de aluminio, la grasa despega sola
In an aluminum pot, the fat separates on its own
Luego hielo con bicarbonato y un palito
Then ice with baking soda and a stick
Le saca el agua, ¿se puso duro? Pues, ya está listo
Remove the water, it got hard? Well, it's ready
Tu papá es una enciclopedia de la vida
Your dad is an encyclopedia of life
Llévate de mí pa' que tú tenga' éxito en la vida
Learn from me so you can succeed in life
To' lo que tú quieras sabes, ven, yo te lo digo
Anything you want to know, come, I'll tell you
Cuando tú tenga' frío, yo te serviré de abrigo
When you're cold, I'll be your shelter
Si tú sale' como yo, me sentiré orgulloso
If you turn out like me, I'll be proud
Es más, tú puedes se' mejor que yo y más poderoso
In fact, you can be better than me and more powerful
Yo estoy trabajando, de progresar tengo sed
I'm working, I thirst for progress
Yo pasé por el lodo y nunca me ensucié
I went through the mud and never got dirty
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Songtrust Ave, Warner Chappell Music, Inc.