Below, I translated the lyrics of the song A Tu Manera by C.R.O from Spanish to English.
Te juro que yo siempre quise hacerlo a tu manera
I swear I always wanted to do it your way
Los besos que nos dimos juntos en la carretera
The kisses we shared together on the road
Los dolores que sentimos con el tiempo se superan
The pains we felt, with time they are overcome
Las verdades eran necesarias aunque me dolieran
The truths were necessary even if they hurt me
Chica, si supieras lo que yo siento a tu lado
Girl, if you knew how I feel by your side
No existen los problemas, me olvido de mi pasado
Problems don't exist, I forget about my past
Sé que no soy perfecto, sé que estuve equivocado
I know I'm not perfect, I know I was wrong
Estás en mi cabeza, te veo por todos lados
You're in my head, I see you everywhere
Sigo esperándote
I keep waiting for you
Sigo pensando en buscarte
I keep thinking about finding you
Estar contigo solo un instante
Being with you just for a moment
Tú eres una obra de arte
You are a work of art
Sigo esperándote
I keep waiting for you
Sigo pensando en buscarte
I keep thinking about finding you
Estar contigo solo un instante
Being with you just for a moment
Tú eres una obra de arte
You are a work of art
Una obra de arte indescifrable
An indecipherable work of art
Así es mi dama
That's my lady
Sentado, fumando en la cama
Sitting, smoking in bed
Pensando si de verdad me amas
Thinking if you really love me
Yo no sé lo que hacer cuando tú te me vienes y te trepas encima
I don't know what to do when you come to me and climb on top
Me sube toda la adrenalina, una nena mala, muy fina
My adrenaline rises, a bad, very fine girl
Y me lo hace a su manera, ay, chico, si tú la vieras
And she does it her way, oh boy, if you could see her
Acelerando en la carretera, ella no es para cualquiera
Speeding on the road, she's not for just anyone
Chica, perdón, el pasado quema
Girl, sorry, the past burns
Aún sigo matando toas las penas
I'm still killing all the sorrows
Tu eres la única que a mí me llena
You're the only one who fills me up
Contigo me olvido de los problemas
With you, I forget about the problems
Te juro que yo siempre quise hacerlo a tu manera
I swear I always wanted to do it your way
Los besos que nos dimos juntos en la carretera
The kisses we shared together on the road
Los dolores que sentimos con el tiempo se superan
The pains we felt, with time they are overcome
Las verdades eran necesarias aunque me dolieran
The truths were necessary even if they hurt me
Chica, si supieras lo que yo siento a tu lado
Girl, if you knew how I feel by your side
No existen los problemas, me olvido de mi pasado
Problems don't exist, I forget about my past
Sé que no soy perfecto, sé que estuve equivocado
I know I'm not perfect, I know I was wrong
Estás en mi cabeza, te veo por todos lados
You're in my head, I see you everywhere
Sigo esperándote
I keep waiting for you
Sigo pensando en buscarte
I keep thinking about finding you
Estar contigo solo un instante
Being with you just for a moment
Tú eres una obra de arte
You are a work of art
Sigo esperándote
I keep waiting for you
Sigo pensando en buscarte
I keep thinking about finding you
Estar contigo solo un instante
Being with you just for a moment
Tú eres una obra de arte
You are a work of art
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.