Below, I translated the lyrics of the song Nuovo Canada by Capo Plaza from Italian to English.
Uno, due, gang, gang
One, two, gang, gang
Lei cammina nuda nella camera
She walks naked in the room
Metto giù il telefono, mi capirà
I put down the phone, she'll understand me
Ice cold, freddo nella Cadillac
Ice cold, cold in the Cadillac
Cammino su un filo, quando finirà?
I walk on a wire, when will it end?
Sono con la squadra, yeah
I'm with the squad, yeah
Money cambiano la vita dei miei fra', yay
Money changes my bros' lives, yay
mamma, adesso devo correre
Mom, now I have to run
Ho le luci del successo addosso, mi vuoi fottere
I have the lights of success on me, you want to f*ck me
Ma c'ho un piano per fottervi
But I have a plan to f*ck you over
Mio fra' gira con l'Opinel, yay
My bro walks with the Opinel, yay
Se ci son guai, sì, da risolvere
If there are troubles, yes, to solve
Lei fa un passo prima a destra poi a sinistra
She takes a step to the right then to the left
Per te sono già alla cima, per me è l'inizio
For you, I'm already at the top, for me it's the beginning
Vivo come gira
I live as it goes
La vita è una puttana e gliel'ho messo forte dietro ed ora
Life is a b*tch and I gave it hard from behind and now
Ogni volta chiama, ma che cazzo
Every time she calls, what the f*ck
Ed ogni giorno ci son nuove carte, a lei que pasa
And every day there are new cards, what's up with her
Mi vede strano, pensa son con altre, c'ha ragione
She sees me strange, thinks I'm with others, she's right
Giravo senza un euro nelle tasche, per favore
I used to walk without a euro in my pockets, please
Non parlarmi di strade e di pistole, sei un pagliaccio
Don't talk to me about streets and guns, you're a clown
E c'è un mirino sulla testa ma ancora non spari
And there's a target on my head but you haven't shot yet
E mai e poi mai mi abbasso al tuo livello, siete infami
And never ever will I stoop to your level, you're infamous
E Plaza è il nome da Salerno a Paris, pure Brooklyn
And Plaza is the name from Salerno to Paris, even Brooklyn
È merce buona dalla Spagna, sto fumando cookie
It's good stuff from Spain, I'm smoking cookie
Sui muri vedo buchi, le facce, mille storie
On the walls I see holes, faces, a thousand stories
Tu, fra', hai lasciato buchi ed i miei fra' ti fanno storie
You, bro, you left holes and my bros make stories about you
Ho il Canada sotto zero che ora mi tiene al caldo
I have Canada below zero keeping me warm now
Ma sogno Panama, sotto una palma sto contando
But I dream of Panama, under a palm tree counting
Lei cammina nuda nella camera
She walks naked in the room
Nuovo Canada, yay
New Canada, yay
Metto giù il telefono, mi capirà, yay
I put down the phone, she'll understand me, yay
Ice cold, freddo nella Cadillac
Ice cold, cold in the Cadillac
Cammino su un filo, quando finirà?
I walk on a wire, when will it end?
Sono con la squadra, yeah
I'm with the squad, yeah
Money cambiano la vita dei miei fra', yay
Money changes my bros' lives, yay
Me ne frega poco di chi blatera, scivola
I don't give a damn about who blabbers, slips
Le critiche sul nuovo Canada
Critics on the new Canada
Ice box, ghiaccio, è una stanza frigorifera
Ice box, ice, it's a refrigerated room
Adiós, il mio amico è carico, t'impanica
Adiós, my friend is loaded, you panic
Se parte, parte, fre', automatico
If he starts, he starts, fre*, automatic
Poi chi ti salverà
Then who will save you
G, non sei un G, per la G sopra il cappellino
G, you're not a G, for the G above the cap
Questa fa la B con il team, vuole me per primo
She makes the B with the team, she wants me first
In cerca di guai
Looking for trouble
Questi ragazzi, cazzo, non lo capirai
These guys, d*mn, you won't understand
Perché l'hanno fatto, i grammi nelle Nike
Why they did it, the grams in the Nikes
Mo sotto i riflettori il fra' lo vedo mai
Now under the spotlight, I never see my bro
Perché fa dentro e fuori, movie
Because he's in and out, movie
Brother, come un film, sì, la mia vita, zero intrusi
Brother, like a movie, yes, my life, zero intruders
Mi volevi fuori e non è finita, mi dispiace
You wanted me out and it's not over, I'm sorry
Ho il Canada che mi tiene caldo per queste strade
I have Canada keeping me warm on these streets
Pulisco l'anima che in fondo ho già le mani sporche
I clean the soul because deep down my hands are already dirty
Sto con le facce brutte in cerca di risposte
I'm with ugly faces looking for answers
Non sono uno qualunque, devi aprirmi le porte
I'm not just anyone, you have to open the doors for me
Ho il Canada sotto zero che si sta congelando
I have Canada below zero that's freezing
Ma sogno Panama, sotto una palma sto fumando
But I dream of Panama, under a palm tree smoking
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Ultra Tunes