Below, I translated the lyrics of the song Dal Quartiere by Capo Plaza from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Peppe só, super flow
Peppe só, super flow
Real hip hop, tu fatt' ra part'
Real hip hop, tu fatt' ra part'
Tutt sti rapper nun valen' nient
All rapper nun valen' nient
Ve caren' e rient'
Ve caren' e rient'
'stu flow è comm o crack
'stu flow is comm or crack
Trash squad, vuje 3 cuopp
Trash squad, vuje 3 cuopp
Me vir pa felpa militar'
Me vir pa felpa militar'
Cet' rutt o cazz' cu sta minimal'
Cet' rutt o cazz' cu sta minimal'
Ossai re part' mij giren' e militar
Ossai re part' mij giren' e militar
Ndo quartier a nuje cenn' addestrar'
Ndo quartier a nuje cenn' addestrar'
A vuje nun ve vego, ma addò cazzo state?
A vuje nun ve vego, but addò fuck state?
'o scemo ancora ca vo parlà 'e strada
'o stupid still ca vo parlà 'e strada
'a gente mia move cchiù kg 'i nu palestrato
'a gente mia move cchiù kg 'i nu palestrato
Pall 'ncapa comm a gang bang
Pall 'ncapa comm a gang bang
Sott''o palc' zomp tutt a gent
Sott''o palc' zomp tutt a gent
Stanno ascenno tutt bang bang
They are ascending all bang bang
Cu stu flow ve meng, sit' baby gang
Cu stu flow ve meng, sit' baby gang
Prova ad uscirne vivo da questo posto
Try to get out of this place alive
Non sei svelto, perdi il posto
You're not quick, you lose your job
Vi conosco già tutti
I already know you all
Sto per strada mica jacuzzi
I'm on the street mica jacuzzi
Tagliano merda qua per mangiare
They cut shit here to eat
Io ho una faccenda da sistemare
I have a matter to fix
Io c'ho un amico ci vuoi parlare?
I have a friend want to talk to us?
Il prezzo è buono poi si può fare
The price is good then you can do it
Storie di tutti i giorni, tutti giorni
Everyday stories, every day
Tre pattuglie nella zona nostra in tutti i posti
Three patrols in our area in all places
Tutti i fatti, trenta grammi lui una borsa
All the facts, thirty grams he a bag
Dieci di corsa, venti domani
Ten running, twenty tomorrow
Va tutto bene, controlla i piani
Everything is fine, check the plans
Mi tengo stretto chi ho tra le mani
I hold tight who I have in my hands
Fine serata non si è mai sani
End of the evening you are never healthy
Mente distratta di strada
Distracted street mind
Mi guarda attratta mi chiama
She looks at me attracted and calls me
Ra-ta-ta-ta caccia la grana
Ra-ta-ta-ta hunts the grain
Voglio tutto 'sta settimana
I want it all this week
Vivo senza notti tranquille
I live without quiet nights
Spero solo che a casa arrivo
I just hope I get home
Queste storie non puoi capirle
You can't understand these stories
In queste strade non ti ho sentito
In these streets I did not hear you
Nove tipi d'erba nel frullato
Nine types of herb in the smoothie
Non tocchiamo terra ma buchiamo
We do not touch the ground but we hole
Qua facciamo di sera se chiamo
Here we do in the evening if I call
Tutta cecchignola, tutti dal camion
All sniper, all from the truck
Capo dal quartiere ti rimanda a fare sitting
Head from the neighborhood sends you back to sit
Prendo nuovi stili insieme a peppe, capo e izi
I take new styles along with peppe, capo and izi
Frà com'è che dici?
Frà how is it that you say?
Sta baby manda kiss kiss
Sta baby manda kiss kiss
E' pronto a vedè tutto giallo
It's ready to see all yellow
E' come essenza springfield
It's like springfield essence
Su una ruota sola dal campetto fino a casa
On a single wheel from the pitch to the house
La crew suona come sette gru in casa
The crew sounds like seven cranes in the house
Sbirri appostati, mosse krav-maga
Cops stationed, krav-maga moves
Qua dentro sta ganja glassata, cassata
In here is glazed ganja, cassata
Fra smetti di chiederne ancora
Between stop asking for more
Sto in piazza coi giovani in coma
I'm in the square with young people in a coma
Non si quanto ho perso soltanto mezz'ora
Not so much I lost only half an hour
Liscio le diadora
Smooth diadora
Pisci questa mano, pisciamo da soli
this hand, we alone
Sono nato già annegato dentro una piscina
I was born already drowned in a swimming pool
Che in realtà fratello è la mia testa
That actually brother is my head
Quando scrivo ho l'elisir: script
When I write I have the elixir: script
Scriptina queen
Scriptina queen
Qui in cima la vista è diversa mi pare
Here at the top the view is different I think
Mangio purè col pane
I eat mashed bread
Da buon povero tu mangia pure col cane
As a good poor man you eat with the dog
Da ricovero so che ti piace
As a shelter I know you like it
O non hai meglio da fare purtroppo
Or you have no better to do unfortunately
In ogni posto dove passo
In every place where I pass
Cerco sempre prima popolari, popolari
I always look for popular, popular first
Perché mi danno più l'idea di come vivo
Because they give me more insight into how I live
Popolare nel mio blocco
Popular in my block
Porcacciodi, ora la tiro
Porcacciodi, now I pull it
Io sono street, chiedilo a dio
I'm street, ask god
Alla metro b spero che ci arrivo
At metro b I hope I get there
Facciamo skrrt, voi fate schifo!
Let's skrrt, you suck!