Below, I translated the lyrics of the song Prominenz by AK Ausserkontrolle from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mein block kommt mir vor wie ein polizei-camp
My block seems to me like a police camp
Da wo wir sind, sind die cops nicht weit weg
Where we are, the cops are not far away
Bevor es beginnt, über den kopf den hijack
Before it starts to go over the head the hijack
Und hol' aus dem shop für umsonst die imacs
And get out of the shop for free the imacs
Ich liebe luxus und zieh' kleidung von designern an
I love luxury and put on clothes by designers
Hummer schmeckt mir nicht, auch wenn ich ihn mir leisten kann
Lobster doesn't taste good to me, even if I can afford it
Du siehst mich rasen, immer noch durch meine seitenstraßen
You see me racing, still through my side streets
Nur mein wagen ist zu breit, um ihn hier einzuparken
Only my dare is too wide to park here
Wenn die bullen komm'n, sollen sie komm'n
If the bulls come, they should come
Wenn ich rein muss, geh' ich rein
If I have to go in, I go in
Meine jungs rollen auf beton
My guys roll on concrete
Roll'n den schein klein, legen lines
Roll'n the sham small, lay lines
Ich bin anders, bruder, ich mach' keine spielchen
I'm different, brother, I don't play
Wir sind jungs, die, wenn es beef gibt, direkt schießen
We're guys who, when there's beef, shoot directly
Die erste bitch im pool, die zweite in der suite bang'n
The first bitch in the pool, the second in the suite bang'n
Ich bin nicht snoop, doch das ist nuthin' but a g thang
I'm not snoop, but that's nuthin' but a g thang
Prominenz, sind im benz unterwegs
Celebrity, are on the road in the benz
Die königskette, sie glänzt wunderschön
The royal chain, it shines beautifully
Daule ist machtlos, kann nichts unternehm'n
Daule is powerless, can't do anything
Ich leb' jeden tag so als wenn die welt untergeht
I live every day as if the world is going down
Sie woll'n uns schnappen, aber wie?
You want to grab us, but how?
Dreihundert sachen und wir flieh'n
Three hundred things and we flee'n
Taş in den kapseln und wir zieh'n
Tao in the capsules and we pull'n
Zieh'n, zieh'n
Draw'n, drag'n
Kopf-kaputte gehen bundesweit ackern
Head-broken go to farm nationwide
Durch die dunkelheit rattern
Rattled by the darkness
Runden dreh'n im benz, reines edles flex
Laps turn'n in benz, pure noble flex
Scheine zählen, cash
Bills count, cash
Kunden abklappern, ermittlungen laufen verdeckt
Customers rattle off, investigations go undercover
Kisten verstaut im gepäck
Boxes stowed in luggage
Fünfzehn kilo, ich haue sie weg
Fifteen kilos, I'm knocking them off
Für fünfzigtausend direkt
For fifty thousand directly
Jeden tag am husteln, bin nicht immer einen benz gefahr'n
Every day at the husteln, am not always a benz danger'n
Heute trag' ich teure jacken, die einmal lebendig war'n
Today I wear expensive jackets that was once alive'n
Alles, was ich anhab', maßgeschneidert nur von meisterhand
Everything I'm doing, tailor-made only by masterhands
Ich hab' 150k zu häng'n in meinem kleiderschrank
I have 150k to hang in my wardrobe
In der tiefgarage schwarzer jeep geparkt
Parked in the underground car park black jeep
Fünfzig riesen bar in einem briefumschlag
Fifty giant bar in a letter envelope
Nicht zu bremsen wie ein diplomat
Not to brake like a diplomat
Auf der lauer wie ein piskopat
On the lauer like a piscoptote
Sie woll'n, dass ich blute
She wants me to bleed
Und mich in 'ner ruine seh'n
And me in 'ner ruine seh'n
Sie wollen, dass ich shoote
They want me to shoot
Bye, bye, auf wiederseh'n
Bye, bye, on see'n
Prominenz, sind im benz unterwegs
Celebrity, are on the road in the benz
Die königskette, sie glänzt wunderschön
The royal chain, it shines beautifully
Daule ist machtlos, kann nichts unternehm'n
Daule is powerless, can't do anything
Ich leb' jeden tag so als wenn die welt untergeht
I live every day as if the world is going down
Sie woll'n uns schnappen, aber wie?
You want to grab us, but how?
Dreihundert sachen und wir flieh'n
Three hundred things and we flee'n
Taş in den kapseln und wir zieh'n
Tao in the capsules and we pull'n
Zieh'n, zieh'n
Draw'n, drag'n
Prominenz, sind im benz unterwegs
Celebrity, are on the road in the benz
Die königskette, sie glänzt wunderschön
The royal chain, it shines beautifully
Daule ist machtlos, kann nichts unternehm'n
Daule is powerless, can't do anything
Ich leb' jeden tag so als wenn die welt untergeht
I live every day as if the world is going down
Sie woll'n uns schnappen, aber wie?
You want to grab us, but how?
Dreihundert sachen und wir flieh'n
Three hundred things and we flee'n
Taş in den kapseln und wir zieh'n
Tao in the capsules and we pull'n
Zieh'n, zieh'n
Draw'n, drag'n
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management
Davut Althundal, Sonu Lal