Below, I translated the lyrics of the song District by AK Ausserkontrolle from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Raus! raus aus dieser hölle! ich will raus aus diesem loch
Out! get out of this hell! I want to get out of this hole
Junkies an den ecken, stille zeugen in mei'm block
Junkies at the corners, silent witnesses in mei'm block
Keine andre wahl und wir kochen hier das stoff
No other choice and we cook here the fabric
Paranoia vor den cops und mein herz klopft
Paranoia in front of the cops and my heart knocks
Raus aus dieser hölle, ich will raus aus diesem dreck
Get out of this hell, I want to get out of this dirt
Schon als kleines kind lernst du wie man die scheiße streckt
Even as a little child you learn how to stretch the shit
Doch es hat kein'n zweck, dieser ort ist schlecht
But it has no purpose, this place is bad
Ich muss von hier weg, ali brüht das crack
I have to get away from here, ali brews the crack
Ali brüht das crack, ali, ali brüht das crack
Ali brews the crack, ali, ali brews the crack
Andre scheine blüh'n, doch alis scheine brenn'n
Andre seems to be flowering, but alis seems to be burning
Ali muss jetzt flieh'n, nein, ali muss jetzt renn'n
Ali must now flee, no, ali must run now'n
Er muss von hier weg! ali brüht das crack
He has to get away from here! ali brews the crack
Andre scheine blüh'n, doch alis scheine brenn'n
Andre seems to be flowering, but alis seems to be burning
Ali muss jetzt flieh'n, nein, ali muss jetzt renn'n
Ali must now flee, no, ali must run now'n
Renn' an einen ort, wo die hoffnung wächst
Race to a place where hope grows
Doch er will nicht fort, er gedeiht im dreck
But he doesn't want to go on, he thrives in the dirt
24 stunden hustlen im district
24 hours hustlen in the district
Zwischen ratten und schlangen aus dem schatten ins blitzlicht
Between rats and snakes from the shadow into the flashlight
Leben im tiefpunkt, willkommen in der siedlung
Life in the deep, welcome to the settlement
Keiner sieht uns, keiner liebt uns
Nobody sees us, no one loves us
24 stunden hustlen im district
24 hours hustlen in the district
Zwischen ratten und schlangen aus dem schatten ins blitzlicht
Between rats and snakes from the shadow into the flashlight
Leben im tiefpunkt, willkommen in der siedlung
Life in the deep, welcome to the settlement
Keiner sieht uns, keiner liebt uns
Nobody sees us, no one loves us
24 stunden hustlen im district
24 hours hustlen in the district
Zwischen ratten und schlangen aus dem schatten ins blitzlicht
Between rats and snakes from the shadow into the flashlight
Chabdas lebensstil, batz zähl'n, fäden zieh'n
Chabdas lifestyle, batz count'n, thread pulling'n
Abdreh'n, nachtleben, in kahves die pläne schmieden
Turn off, night life, in kahves forging the plans
Stoff ticken, im benz durch die stadt rasen
Fabric ticking, racing in benz through the city
Vor den cops flitzen, was für „rechts ranfahren'?!
In front of the cops, what kind of 'right-hand drive'?!
Nonstop agieren, einbruchinferno
Nonstop act, burglary inferno
Cops observieren aus weiter entfernung
Cops watch from far the way
Durch die panzerscheibe, sachschaden sechsstellig
Due to the armoured disc, property damage in six digits
Haftstrafe, urteil: acht jahre, rechtskräftig
Prison sentence, verdict: eight years, final
Ich komm' mit tyrannen, deine tür rammen
I come with tyranny, ram your door
Hau' die tür aus dem türrahmen
Hau' the door out of the door frame
Ak! paragraphenhasser
Ak! paragraph-haters
Denn die hälfte unsrer ware liegt in der asservatenkammer
Because half of our ware is in the asservatenkammer
Ketten von cartier, dicke hublot-uhren
Chains of cartier, thick hublot watches
Hier laufen ermittlungen auf hochtouren
Investigations are on the up and down here
24 stunden hustlen im district
24 hours hustlen in the district
Zwischen ratten und schlangen aus dem schatten ins blitzlicht
Between rats and snakes from the shadow into the flashlight
Leben im tiefpunkt, willkommen in der siedlung
Life in the deep, welcome to the settlement
Keiner sieht uns, keiner liebt uns
Nobody sees us, no one loves us
24 stunden hustlen im district
24 hours hustlen in the district
Zwischen ratten und schlangen aus dem schatten ins blitzlicht
Between rats and snakes from the shadow into the flashlight
Leben im tiefpunkt, willkommen in der siedlung
Life in the deep, welcome to the settlement
Keiner sieht uns, keiner liebt uns
Nobody sees us, no one loves us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Davut Althundal, Hendric Buenck, Sonu Lal