Below, I translated the lyrics of the song Quién Diría by Ricardo Arjona from Spanish to English.
¿Quién diría que el Mink y la mezclilla
Who'd think mink and denim
Podrían fundirse un día?
Could ever blend one day?
¿Quién diría?
Who'd think?
Tú caviar y yo tortilla
You're caviar and I'm tortilla
¿Quién diría?
Who'd think?
Parece que el amor no entiende de plusvalías
Looks like love ignores net worth
Tú vas al banco, yo prefiero la alcancía
You hit the bank, I prefer the piggy bank
Oigo Serrat y tú prefieres Loco Mía
I play Serrat and you prefer Loco Mía
Tú vas al punto, yo voy por la fantasía
You go straight, I chase fantasy
Parece que el amor no entiende de ironías
Looks like love ignores irony
¿Quién diría?
Who'd think?
¿Quién diría que son años
Who'd think it's been years
Los que ya llevamos juntos de la mano?
We've walked hand in hand?
¿Quién diría?
Who'd think?
Que lo importante
That what matters
Es aceptarte y que me aceptes como humano?
Is taking you as you are and you taking me as human?
Si que te amo y que ames es una ironía
Yeah, I love you and loving's ironic
Qué bendición la mía
What a blessing mine
Despertar junto a ti cada día
Waking up next to you every day
Yo trovador y tú estudiante de economía
I'm a troubadour and you're an econ student
Tú con los números, yo con la filosofía
You with the numbers, me with philosophy
Y aunque suena imposible en teoría
And though it sounds impossible in theory
Al amor le importan poco las utopías
Love cares little about utopias
Dice la gente que tú y yo no hacemos compañía
Folks say you and I don't work together
Por ser agua y aceite, qué ironía
Being water and oil, what irony
Si fuésemos iguales, qué apatía
If we were the same, what apathy
No tendríamos de qué hablar
We'd have nothing to talk about
Cada siguiente día
The very next day
¿Quién diría?
Who'd think?
¿Quién diría que son años
Who'd think it's been years
Los que ya llevamos juntos de la mano?
We've walked hand in hand?
¿Quién diría?
Who'd think?
¿Quién diría que lo importante
Who'd think that what matters
Es aceptarte y que me aceptes como humano?
Is taking you as you are and you taking me as human?
¿Quién diría?
Who'd think?
¿Quién diría que son años
Who'd think it's been years
Los que ya llevamos juntos de la mano?
We've walked hand in hand?
¿Quién diría?
Who'd think?
¿Quién diría que lo importante
Who'd think that what matters
Es aceptarte y que me aceptes como humano?
Is taking you as you are and you taking me as human?
Si que te amo y que ames es una ironía
Yeah, I love you and loving's ironic
Qué bendición la mía
What a blessing mine
Despertar junto a ti cada día
Waking up next to you every day
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Ricardo Arjona