Pam-Pa-Nam Lyrics in English Oxmo Puccino

Below, I translated the lyrics of the song Pam-Pa-Nam by Oxmo Puccino from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai grandi sur une île sans mer, aux vagues sèches et grises
I grew up on an island without sea, with dry, grey waves
Sur les hauteurs, je flottais en visant les autres rives
On the heights, I floated aiming at the other shores
Des globules métissés circulent dans les artères bouchées
Mixed blood cells circulate in clogged arteries
Du cannibale, aux mille pattes métallique roulant dans ses bouches
From the cannibal, with a thousand metal legs rolling in his mouths
Qui à l'aube crachent des gens qui baillent, et les mangent aux heures de pointe
Who at dawn spit people out, and eat them at rush hour
Les titis n'ont pas le temps de leur ville, les passants viennent de loin
The titis do not have the time of their city, passers-by come from afar
Nous, dès qu'on veut profiter d'elle un peu la vie se complique
We, as soon as we want to enjoy it a little life gets complicated
Courir sans la forme olympique, vous trace le regard oblique
Running without the Olympic form, you draw the oblique look
À force de pression constante, la tension va s'estomper
With constant pressure, the tension will fade
Par imprudence des gens qui s'aiment, sans gare, se laissent tomber
By careless people who love each other, without a station, let themselves down
Je démontre un escargot à la coquille dure à pénétrer
I show a snail with a hard shell to penetrate
Mais le monstre est beau, à chaque retour, vous reconnaîtrez
But the monster is beautiful, with each return you will recognize
Pam pam pa nam
Pam pam pa nam
Pam pam nam
Pam pam nam
Pam pa nam
Pam pa nam
Une créature de bitume, sa voix ferrée te crie dessus
A bitumen creature, his railway voice yells at you
Chuchote au marteau piqueur, les petits coeurs sont des fissures
Whisper with stinging hammer, little hearts are cracks
Le temps se divise par quatre dans son oesophage
Time is divided by four in its esophagus
C'est lui la bête mais c'est nous qui sommes en cage
He's the beast, but we're the ones who are in a cage
Sans changer de taille il grossit au risque
Without changing size it grows at risk
De serrer sa ceinture jusqu'à déchirer le périphérique
Tighten your belt until tearing the device
À part sur l'avenue tu feras pas dix mètres sans toucher le mur
Except on the avenue you will not make ten meters without touching the wall
Ou, sans qu'on te bouscule face aux fourmis, tu te sens ridicule
Or, without being pushed in front of the ants, you feel ridiculous
Après tout, que serait batman sans gotham
After all, what would batman be without gotham
Quand le monstre s'assombrit, que les sourires diminuent
When the monster darkens, the smiles diminish
C'est à cause des gratte-ciels que les nuages éternuent
It's because of the skyscrapers that the clouds sneeze
Alors l'orage gronde et la foudre précède un
Then the storm rumbles and lightning precedes a
Pam pam pa nam
Pam pam pa nam
Pam pam nam
Pam pam nam
Pam pa nam
Pam pa nam
Même dans ses rares passages, le soleil sait se faire beau
Even in its rare passages, the sun knows how to make itself beautiful
La chaleur accueillie, telle un joli fardeau
The warmth welcomed, like a nice burden
Magistrale au mois de mai, la joie devient capitale
Magirial in May, joy becomes capital
À demi nues sur les terrasses, les fraîcheurs sont admirables
Half-naked on the terraces, the freshness is admirable
Les quais sont florissants, inondés de coulées vertes
The docks are flourishing, flooded with green flows
Chaque rencontre se change en amicale découverte
Each encounter turns into a friendly discovery
Agrippés aux ailes des bateaux mouches
Clinging to the wings of fly boats
Dans les parcs on pique-nique en chantant
In the parks we picnic while singing
Pam pam pa nam
Pam pam pa nam
Pam pam nam
Pam pam nam
Pam pa nam
Pam pa nam
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © DERRIERE LES PLANCHES D L P, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Abdoulaye Diarra
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1992 lyric translations from various artists including Oxmo Puccino
Get our free guide to learn French with music!
Join 71845 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE OXMO PUCCINO