Below, I translated the lyrics of the song Je reviendrai pas by Oxmo Puccino from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yo, quoi de neuf
Yo, what's new
Depuis peu de gens savent
Recently people have known
T'hésites entre la police et les grandes poucaves
You're hesitating between the police and the big boys
J'ai grandi sous l'héroïne, près du canal de l'ourcq
I grew up under heroin, near the ourcq canal
Où les louveteaux avalent encore de l'ours
Where Cubs Still Swallow Bears
Oublie d'où tu viens, on te l'rappellera
Forget where you came from, we'll remind you
T'as la caisse de luxe mais tu restes un rat
You've got the luxury crate, but you're still a rat
Ça parle de bar à chichas, de poudre
It's about the shisha bar, the powder
Et de qui pèse en c'moment, c'est la frappe d'la foudre
And who weighs right now is the strike of lightning
Je m'sauve sans regret ni surprise
I escape without regret or surprise
Fatigué d'apprendre qui a tiré sur qui
Tired of learning who shot who
La rue ne fait pas rêver ceux qui y grandissent
The street doesn't make those who grow up dream
Qu'l'argent vous bénisse
May money bless you
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Vu au hilton ou à aulnay au gallion
Seen at the hilton or aulnay at the gallion
Un petit bataillon, positif, nous gagnons
A small battalion, positive, we win
J'ai d'la prose à faire bégayer
I have prose to stutter
Comme c'est moi, j'reste le meilleur des derniers
As it is me, I remain the best of the last
J'ai eu l'disque d'or quand j'en voulais plus
I got the gold disc when I wanted more
Le rap, c'est fini mais ils ont rien ret'nu
Rap is over but they have nothing ret'nu
Paraît qu'tu fais d'l'oseille, on verra
I hear you're doing sorrel, we'll see
J'ai deux fois l'âge de mon premier opéra
I'm twice the age of my first opera
Te retourne pas si t'as parlé trop tôt
Don't turn around if you talked too soon
Je resterai assis sur mes propos
I'll sit on what I say
Les règles n'ont jamais vraiment changé
The rules have never really changed
Bon app', tu vas manger
Good app', you're going to eat
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Ne m'attends pas
Don't wait for me
C'est mieux d'attendre après personne
It's better to wait after no one
Il n'y a que dieu qui pardonne
Only God forgives
Je n'dirai pas pourquoi les hommes partent
I won't say why men leave
Dans un dialogue, il en faut deux qui jactent
In a dialogue, it takes two that
Chaque pleurnicheur était prévenu
Every whiner was warned
Finir usé parce que t'es rev'nu
Finish worn out because you're rev'nu
Payer cher quand on peut pas tout acheter
Pay dearly when you can't buy everything
S'en aller ou rester par lâcheté
Go away or stay out of cowardice
Laisse-moi tout cracher comme lors des derniers jours
Let me spit it out like I'm in the last few days
Bâtir l'impossible retour pour un string ou des thunes
Building the impossible return for a thong or money
Va leur dire 'je peux t'aimer, je pars sans ralentir'
Go tell them 'I can love you, I'm leaving without slowing down'
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Je reviendrai pas, je reviendrai pas
I'm not coming back, I'm not coming back
Pour d'la bouffe, un string ou des thunes
For food, a thong or money
Ni sur mes propos non plus
Nor on what I'm saying either
Je reviendrai pas
I'm not coming back
Donc ne m'attends pas
So don't expect me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Abdoulaye Diarra, Edouard Ardan