Below, I translated the lyrics of the song Kintsugi by Gran Rah from Spanish to English.
Nunca Será el Final
Will never be the end
Si siento que me rompo
If I feel like I'm breaking
Puedo volverme a armar
I can put myself back together
Aunque parezca el final
Even if it seems like the end
No pasa nada
Nothing happens
La vida sanará
Life will heal
El dolor sólo es una antesala a la sanación
Pain is just a prelude to healing
No hay mejor automedicación que el amor
There is no better self-medication than love
Y yo cayéndome a pedazos en cada situación
And I'm falling apart in every situation
Pero cada trocito de mi lo volví a su posición
But I put every piece of myself back in its place
No hay peor error que no cometer el error
There is no worse mistake than not making a mistake
Porque todo tiene su razón
Because everything has its reason
También me han roto el corazón
My heart has also been broken
Y ante la mirada atónita atómica es mi regeneración
And in the atomic astonished gaze, my regeneration occurs
sí, viejo pero joven como Osborne Ozzy
Yes, old but young like Osborne Ozzy
Nada me pone presión
Nothing puts pressure on me
Soy el que se cayó se quebró se rompió
I'm the one who fell, broke, and shattered
Para ser mejor que mi yo anterior
To be better than my previous self
Cambiaría todo lo que escrito
I would change everything I've written
Sólo por escribir una línea mi destino
Just to write one line of my destiny
De todo lo vivido claro que he aprendido
From everything I've experienced, of course I've learned
Quien me enseñó traición también me enseñó el olvido y yo
The one who taught me betrayal also taught me forgetfulness, and I
Si la ventana de tu alma se rompe
If the window of your soul breaks
Iría descalzo aguantando los cortes
I would go barefoot, enduring the cuts
Para poder fijarte un nuevo horizonte
To be able to fix a new horizon for you
Soy el dueño del barco al igual que Caronte
I am the owner of the ship, just like Charon
Será mi mente de cerámica o
Will it be my ceramic mind or
Será mi caos el que me arruina
Will it be my chaos that ruins me
Da igual el fracaso no me determina
It doesn't matter, failure doesn't determine me
Es más, soy más de cicatrices y de heridas
In fact, I am more about scars and wounds
Nunca Será el Final
Will never be the end
Si siento que me rompo
If I feel like I'm breaking
Puedo volverme a armar
I can put myself back together
Aunque parezca el final
Even if it seems like the end
No pasa nada
Nothing happens
La vida sanará
Life will heal
¿Qué es lo que duele cuando duele doctor?
What hurts when it hurts, doctor?
Será la mente, el alma, o se rajó mi corazón
Is it the mind, the soul, or did my heart break?
El espíritu, la psique, o alguna emoción
The spirit, the psyche, or some emotion
Lo que sea pero dame una sola razón
Whatever it is, give me just one reason
Cuando murió mi hija me rompí en pedazos
When my daughter died, I broke into pieces
Un año drogado y a punto de darme un balazo
A year drugged and on the verge of shooting myself
Porque cuando tienes el alma rota
Because when you have a broken soul
Intentarás olvidarte de la herida abriendo otra
You will try to forget the wound by opening another
Tengo vocación para la equivocación
I have a vocation for mistakes
Y cometí el error de esconderme del dolor
And I made the mistake of hiding from the pain
Me convertí en una enorme olla a presión
I became a huge pressure cooker
Que explotaba con los seres que amaba sin ninguna razón
That exploded with the people I loved for no reason
Mira de frente con la cabeza bien alta, si
Look straight ahead with your head held high, yes
Que el sufrimiento sepa quien es el que manda aquí
Let suffering know who's in charge here
Dicen que el tiempo todo lo cura
They say time heals everything
Pero eres tú quien debe empezar con la sutura
But it's you who must start with the sutures
Orgulloso de cada cicatriz
Proud of every scar
Cada vez que la miro me siento fuerte de estar aquí
Every time I look at
Para ser feliz ven al presente
To be happy come to the present
Y crea con tus escombros el más bello de los puentes
And create with your rubble the most beautiful of bridges
Y es obvio si de nuevo me rompo
And it's obvious if I break again
El dolor lo transformo en una nueva oportunidad
I transformed the pain into a new opportunity
Con asombro verás que del fondo del pantano más hondo
With amazement you will see that from the bottom of the deepest swamp
La flor de loto volverá brotar
The lotus flower will sprout again
Nunca Será el Final
It will never be the end
Si siento que me rompo
If I feel like I'm breaking
Puedo volverme a armar
I can put myself back together
Aunque parezca el final
Even though it seems like the end
La vida sanará
life will heal
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ONErpm, Warner Chappell Music, Inc.