Below, I translated the lyrics of the song Tóxico Amor by Gran Rah from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
¡Ay, Ay de mí!
Woe, woe is me!
¡Ay, Ay de mí, mi loba!
Woe, woe is me, my wolf!
¡Ay de mí cuando estoy contigo, pero!
Woe to me when I'm with you, but!
¿Qué sería de mí sin ti?
What would I be without you?
Es que yo no soy él
It's that I'm not him
Si quieres vengarte de alguien piénsalo bien
If you want to take revenge on someone, think about it
Porque el mañana no tiene culpa del ayer
Because tomorrow is not to blame for yesterday
Si vas a crucificarme que sea en tu piel
If you are going to crucify me, let it be on your skin
¡Vamo' ahí!
Let's go there!
Adicto a tu veneno
addicted to your poison
Y a esos celos sin razón
And to those jealousy without reason
Y a ese culo perfecto
And to that perfect ass
Que a su vez es una cola de escorpión
Which in turn is a scorpion tail
¿Cómo dar una explicación (¿cómo?)
How to give an explanation (how?)
A lo que no tiene explicación?
What has no explanation?
Ebrios en cortisol
drunk on cortisol
Haciendo el amor y el odio con la misma pasión
Making love and hate with the same passion
No eres la mujer maravilla
you're not wonder woman
Eres mi heroína
You are my hero
No me salvas, me intoxicas
You don't save me, you intoxicate me
No sé si se entiende la rima
I don't know if you understand the rhyme
Pero así es el amor
But that's how love is
Y así lo vivimos tú y yo
And that's how we live it, you and I
Unidos en la intoxicación por siempre
United in intoxication forever
Cómo Harley Quinn y el Guasón
How Harley Quinn and the Joker
Ahí tienes la clave de mi iPhone (iPhone)
There you have the key of my iPhone (iPhone)
Pero no olvides la de mi corazón
But don't forget the one in my heart
Te encanta escuchar el tema psycho (psycho)
You love listening to the theme psycho (psycho)
Con puro pánico en la habitación
With sheer panic in the room
Es un error este dolor no es lo mejor
It's a mistake this pain is not the best
(Que me duele mamá)
(That hurts mom)
La solución no es la presión, no es posesión
The solution is not pressure, it is not possession
Yo sé que esto quizás es un karma
I know that this may be a karma
Que aún debo y ahora siento
That I still owe and now I feel
Que la vida contigo me lo hace pagar
That life with you makes me pay
Pero sigo firme porque tú eres
But I remain firm because you are
Todo lo que tengo
Everything I have
Y eso de los celos
and that of jealousy
Sólo es una forma mala de amar.
It's just a bad way to love.
Se supone que no debe doler el amor
Love isn't supposed to hurt
Pero tu lengua tiene filo y cuando hablas me cortas el corazón
But your tongue is sharp and when you speak you cut my heart
Y aunque hoy día soy valiente
And although today I am brave
Me duele como un balazo cuando mientes
It hurts like a bullet when you lie
Y si te pido que no lo hagas nunca mas me dirás que
And if I ask you not to do it, you will never tell me that
Deje de inventar una realidad que solo hay mi mente
Stop inventing a reality that there is only my mind
Y ya, no quiero ni verte
And now, I don't even want to see you
Es que me duele mucho más el tenerte que perderte
It hurts me much more to have you than to lose you
Si no te importa mi llanto te canto el dolor
If you don't mind my crying I sing to you the pain
Para que recuerdes siempre
so that you always remember
Que no quiero, que me quieran como quieres
That I do not want, that they love me as you want
Porque tu solo quieres mi cuerpo a tu lao
Because you only want my body by your side
Y prefiero morir del dolor si le llamas amor
And I'd rather die of pain if you call it love
A lo poco que tu me has dao.
To the little that you have given me.
Eres mi tóxico
you are my toxic
La droga del amor que me intoxicó
The drug of love that intoxicated me
Eres el oxigeno que me oxidó
You are the oxygen that oxidized me
Por enamorarme de un maldito ser humano tan malo y retorcido
For falling in love with such a mean and twisted fucking human being
Encandilaste al amor y se quedo ciego
You dazzled love and it went blind
Tan encantador era como un sueño
So lovely it was like a dream
Pero fue solo un señuelo
But it was just a decoy
Para atraerme como una polilla hacia al fuego
To draw me like a moth to a fire
Un psicópata nunca se cansa
A psycho never tires
De robarte toda la esperanza
To steal all your hope
Solo llena de pena a su alma gemela
He only fills his soul mate with sorrow
Y exprime a su media naranja
And squeeze your better half
Te dirá que tu amor no le alcanza
He will tell you that your love is not enough
Que por elegirte deberías dar gracias
That for choosing you you should give thanks
Él te aleja de todo y de todos
He takes you away from everything and everyone
Y cierras por dentro tu misma la jaula
And you close the cage inside yourself
Me eliges la ropa me tratas de loca
You choose my clothes, you treat me crazy
Si mientes y no te resulta
If you lie and it doesn't work out for you
Me comparas con otras y me dejas rota
You compare me to others and you leave me broken
Y termino pidiendo disculpas
And I end up apologizing
Me desprecia y lo oculta entre bromas y burlas
He despises me and hides it between jokes and mockery
Y mi corazón se pregunta
and my heart wonders
Si eres tu el que me humilla y me insulta
If you are the one who humiliates me and insults me
¿Por qué siento que tengo la culpa?
Why do I feel like I'm to blame?
Dime porque sigo
Tell me why I continue
Durmiendo con el enemigo, ¡ay si!
Sleeping with the enemy, oh yeah!
Ya no se vivir contigo
I don't know how to live with you anymore
Ni tampoco se vivir sin ti
Nor do I know how to live without you
Ya no quiero sentirme así
I don't want to feel like this anymore
Como un satélite a tu alrededor
Like a satellite around you
Pero debo sobrevivir
but i must survive
Me siento la presa de un depredador del amor
I feel the prey of a predator of love
No se quien eres, pero se que no tienes ninguna emoción
I don't know who you are, but I know you don't have any emotions
Buscando mujeres, para matarlas en vida con tanto dolor
Looking for women, to kill them alive with so much pain
No se que quieres, tengo una hipótesis una sola explicación
I don't know what you want, I have a hypothesis, a single explanation
No tienes sentimientos solo una maldita prótesis de corazón...
You have no feelings just a fucking prosthetic heart..
Se supone que no debe doler el amor
Love isn't supposed to hurt
Pero tu lengua tiene filo y cuando hablas me cortas el corazón
But your tongue is sharp and when you speak you cut my heart
Que no quiero, que me quieran como quieres
That I do not want, that they love me as you want
Porque tu solo quieres mi cuerpo a tu lao
Because you only want my body by your side
Y prefiero morir del dolor si le llamas amor
And I'd rather die of pain if you call it love
A lo poco que tu me has dao.
To the little that you have given me.
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ONErpm, Warner Chappell Music, Inc.