Below, I translated the lyrics of the song Palomas De Roneo by Gran Rah from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
si las palabras llorando logro con ella
if the words crying achievement with her
en este mundo ya no es tierra de niñas
in this world it is no longer the land of girls
jugando ser con señas de niños
playing being with signs of children
tranquilos contando estrellas los
quiet counting stars
juguetes brillaron hacia el cielo se
toys shone up into the sky
fueron sin dejar huella y lo escribo lo
They left no trace and I write it
lanzó al fuego de la leña como sería si
she threw into the wood fire as it would be if
en verdad nos trajeron las cigüeñas
the storks really brought us
sueños dentro de un pequeño vive algo
dreams inside a small lives something
tan grande visto infancia la esperanza
so big seen childhood hope
hasta que se te hace tarde que nunca te
until it gets late that you never
roben ese corazón del joven crece
steal that heart from the young man grows
despacito como el primer pasito nuevo
slowly like the first new step
vuela como el polen de las flores arriba
flies like pollen from the flowers above
ya esté escrito quién será la persona de
it is already written who will be the person of
la que te enamores la vida está tan
the one you fall in love with life is so
llena de colores y te a nadie se le
full of colors and nobody knows
enseñó a pintar pero bueno tú quieres
taught to paint but hey you want
jugar llegar a la felicidad de tu hogar
play get to the happiness of your home
cuando un niño quise ser mayor yo y veo
When I was a child I wanted to be older and I see
los años pasan y duelen aunque el tiempo
the years go by and hurt even though time
no retrocede hombres mujeres se les ve
does not go back men women are seen
en la tele lo que les sucede se les va
on TV what happens to them goes away
la vida pensando en la vejez piensan
life thinking about old age they think
tanto en ellos que no viven su niñez
so much in them that they do not live their childhood
sola agua de este cauce por levantado
only water from this channel by raised
dulce deja que la gente descanse yo no
sweet let people rest I don't
yo no te alcance soy un niño escribiendo
I did not reach you I am a child writing
sobre niños bajo la sombra de los sauces
about children under the shade of the willows
miras a cáritas las piernas de chiquitas
you look at the faces of little girls
tu corazón de vida dios que luego nos
your heart of life God that later we
luego los bendiga para no
then bless them for not
viví gente para no ser
I lived people not to be
arrebatados en la hora del recreo me
snatched at recess time
sube me frené o dame tu mano y demos un
get on I stopped or give me your hand and let's give a
paseo por tus sueños reos e imagina que
walk through your prison dreams and imagine that
volamos que somos como palomas terrone o
we fly that we are like terrone doves or
no hay penas si fuese por estar contigo
there are no sorrows if it were to be with you
la que unos minutos al reloj de arena no
the one that a few minutes to the hourglass does not
llevan sangre en tus venas pero qué más
they carry blood in your veins but what else
da seamos padre hijos y entreguémonos de
let us be father children and give ourselves up
leche y avena quien no lo sepa mamá el
milk and oatmeal who does not know mom the
mundo es como un témpano papá no sólo el
world is like an iceberg dad not only the
que procrea sino el que llama hijo
who procreates but the one who calls son
huérfano así lo vi así no entendí así lo
orphan that's how I saw it that's how I didn't understand that's how
viví y así crecí entiendan no mientan
I lived and that's how I grew up understand don't lie
hijo del orfanato del olvido yo soy un
son of the orphanage of oblivion I am a
hijo del sonido y un poder no fue mi
son of sound and a power was not my
nido mi refugio ni colegio mi momento
nest my refuge or school my moment
vivido allí escribí todo momento
lived there wrote all the time
divertido su carrera entre patines me
funny his race between skates me
creía súper mal hasta que un día ponen
I thought it was super bad until one day they put
un tobogán espero peter buck este un
a slide i hope peter buck this a
canto para los que quieres tanto los
I sing for those you love so much
niños del planeta en los niños de puente
kids of the planet on the bridge kids
cáritas las piernas y chiquitas su
faces the legs and little ones
corazón le pida a dios que luego nos
heart ask God that later we
para no ser tan malos
not to be so bad