Below, I translated the lyrics of the song Que La Sigan Chupando by Gran Rah from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Oye hermano, esta canción esta dedica'
Hey brother, this song is dedicated'
Pa' todos los que están chatos y hartos de rendirle cuentas
For all those who are flat and tired of rendering accounts
a esas basuras que están sentadas en sus sillones
to those garbage that are sitting in their armchairs
amasando fortunas, es hora de romper el látigo
amassing fortunes, it's time to crack the whip
no todo es dinero hermano, tomate un momento y disfruta
not everything is money brother, take a moment and enjoy
Rap swing, rap swing, rap swing, rap swing,
Rap swing, rap swing, rap swing, rap swing,
rap swing, rap swing, rap swing, rap swing,
rap swing, rap swing, rap swing, rap swing,
rap swing, rap swing, rap swing, rap swing,
rap swing, rap swing, rap swing, rap swing,
rap swing, rap swing
rap swing, rap swing
Esta vida ¿qué?, Y la vida ¿qué?
This life what? And life what?
Esta vida ¿qué?, Y la vida ¿qué? ¿qué? ¿qué? ¿qué?
This life what? And life what? that? that? that?
La vida es una competencia, una trampa, un deporte
Life is a competition, a trap, a sport
Desde que eras un espermatozoide
Since you were a sperm
Si tu apellido es Pérez, Miranda o Flores
If your last name is Pérez, Miranda or Flores
Probablemente hayas nacido pobre
you were probably born poor
Te ofrecen trabajo y matarte el hambre
They offer you work and starve you
O sobres azules igual que su sangre
Or blue envelopes just like his blood
Que no veas a tu familia, que llegues tarde
That you do not see your family, that you arrive late
Que tengas excusas para drogarte
That you have excuses to get high
De niño te cuentan la historia, la gloria y el sueño de una casa propia
As a child they tell you the story, the glory and the dream of owning a home
Tienes un perro, un trabajo, una novia
You have a dog, a job, a girlfriend
Y el precio es vivir una vida que odias
And the price is living a life you hate
Quieren domar a la mano de obra
They want to tame the workforce
Te meten estrés, luego la droga
They put stress on you, then the drug
Primero te usan, luego te borran
First they use you, then they erase you
Sistema perfecto, acatas o cierras tu boca
Perfect system, you comply or you shut your mouth
No quiero saber ni demanda ni de oferta
I do not want to know neither demand nor supply
Ni de horas extras ni de pagar una cuenta
Neither overtime nor paying a bill
Un hijo antes de los cuarenta no me representa
A son before forty does not represent me
No es que no quiera, es que ¿Cómo mierda?
It's not that he doesn't want to, it's that how the fuck?
Para estudiar le pedí plata a un banco
To study I asked a bank for money
Y ahora pago el doble de lo que ha prestado
And now I pay double what he has lent
Tengo 32 años y no he podido vivirlos
I am 32 years old and I have not been able to live them
Me lo tomo con humor o me lo tomo con ritmo
I take it with humor or I take it with rhythm
Esta vida ¿qué?,
This life what?
¿Cuándo vivimos?
When do we live?
y la vida ¿qué?
and life what?
¿Cuándo vivimos?
When do we live?
Esta vida ¿qué?,
This life what?
Yeh y yeh y yeh y yeeh
Yeh and yeh and yeh and yeeh
y la vida ¿qué? ¿qué?, ¿qué? ¿qué?
and life what? what what? that?
Ok, segunda parte
ok second part
Esta vez voy a pedirte que te tomes un día
This time I'm going to ask you to take a day
A nadie echan por faltar un día a la pega
Nobody is kicked out for missing a day
Vas con los tuyos al parque y te relajas
You go with your family to the park and relax
Yo no bailo una mierda, en serio
I don't dance shit, seriously
Pero pa' este tema tengo un paso nuevo
But for this topic I have a new step
Con una mano me agarro los huevos
With one hand I grab the balls
Y con la otra enseño el dedo de al medio
And with the other I show the middle finger
Evado impuestos cada vez que puedo
I evade taxes whenever I can
Me cago en conejos y en viejos pascueros
I shit on rabbits and old pascueros
Reuniendo dinero para llegar a viejo
Raising money to get old
Y gastarlo en tierra de cementerio
And spend it on graveyard dirt
La vida es corta, la muerte es larga
Life is short, death is long
Aunque seas muy gorda o estés muy flaca
Even if you are very fat or very skinny
Aunque lleves Jordan o vayas en chanclas
Even if you wear Jordan or go in flip flops
A todos nos toca irnos sin nada
We all have to leave with nothing
No escribo rolas pa' volverme millo
I don't write songs to become a million
Es que primero el cora después el bolsillo
It's that first the heart then the pocket
Esto es underworld la cuarta saga
This is underworld the fourth saga
Solo hay hombres lobos, muriendo por plata
There are only werewolves, dying for silver
Pa' parar la olla, hay que sudarla
To stop the pot, you have to sweat it
Reuniendo moscas toda la semana
Gathering flies all week
Mientras el gobierno te roba en la cara
While the government steals in your face
Por eso el dinero siempre ha olido a caca
That's why money has always smelled like poop
Esta vida ¿qué?,
This life what?
¿Cuándo vivimos?
When do we live?
y la vida ¿qué?
and life what?
¿Cuándo vivimos?
When do we live?
Esta vida ¿qué?,
This life what?
Yeh y yeh y yeh y yeeh
Yeh and yeh and yeh and yeeh
y la vida ¿qué? ¿qué?, ¿qué? ¿qué?
and life what? what what? that?