Below, I translated the lyrics of the song Roto by Corina Smith from Spanish to English.
Tú me dices que el tiempo siempre te dio la razón
You tell me that time always proved you right
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
So much ice on my neck that it reached my heart
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Baby, I love you, but there's no passion anymore
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción
There's only paparazzi, cameras, and action
Te di algo que estaba roto ya
I gave you something that was already broken
No te miento, por la noche duele un poco más
I'm not lying, it hurts a little more at night
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
Your memory has me crazy, ma'
Me tiene loco, ma'
It has me crazy, ma'
Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
I'll thank you for it, and if not, I understand
Si me dices 'Ven', yo le Voy a llegar corriendo
If you tell me 'Come', I'll come running
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
And if you're with him, I'll come with the extended comb
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojos, estás mintiendo
Don't you miss me? I see it in your eyes, you're lying
Cierro los ojos y te veo
I close my eyes and I see you
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
If it were up to me, I'd stay here just sleeping
¿Que se supone que yo haga
What am I supposed to do
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
With this wound that won't heal? Na-na-na-na
Tus olore' en mis sábanas, na-na-na
Your scents on my sheets, na-na-na
No quiero pelear, tú ganas, na-na-na
I don't want to fight, you win, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
If I can see you tomorrow, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
I'll thank you for it, I'll thank you for it
Empezamos desde cero, nos volvemos a conocer
We start from scratch, we get to know each other again
Yo no estoy para los chistes ya como Dave Chappelle
I'm not here for jokes anymore, like Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer
And now I only think of you when I watch the sunset
Me diste algo que estaba roto ya
You gave me something that was already broken
No te miento, por la noche duermo un poco más
I'm not lying, at night I sleep a little more
Tú me engañaste y yo no estaba loca nada
You cheated on me and I wasn't crazy at all
No estaba loca nada
I wasn't crazy at all
No te miento, por la noche duele un poco más
I'm not lying, at night it hurts a little more
No te miento, por la noche duermo un poco más
I'm not lying, at night I sleep a little more
Tú me engañaste y yo no estaba loca nada
You cheated on me and I wasn't crazy at all
No estaba loca nada
I wasn't crazy at all
Quizás me puedas ver
Maybe you can see me
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
But what's the point if everything will be the same?
A nuestro tema ya le cambiamos el ritmo
We changed the rhythm of our song
Pero para nada, na-na-na-na
But not at all, na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
If you keep being the same *sshole
Que hace las cosas mal para luego pedir perdón
Who does things wrong and then asks for forgiveness
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
I know I run through your head like a marathon
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
And you run through mine too, but not like before
Yo quería todo o nada
I wanted everything or nothing
Mientras mentiras tú hablaba'
While you were lying
Par de mujeres tú buscabas
Looking for a couple of women
¿Tú crees que ya no me cansaba?
Do you think I wasn't getting tired?
Me diste algo que estaba roto ya
You gave me something that was already broken
No te miento, por la noche duermo un poco más
I'm not lying, at night I sleep a little more
Tú me engañaste y yo no estaba loca nada
You cheated on me
No estaba loca nada
I wasn't crazy at all
No te miento, por la noche duele un poco más
I'm not lying to you, at night it hurts a little more
No te miento, por la noche duermo un poco más
I'm not lying to you, at night I sleep a little more
Tú me engañaste y yo no estaba loca nada
You cheated on me and I wasn't crazy at all
No estaba loca nada
I wasn't crazy at all
Una herida que no sanará, na-na-na
A wound that won't heal, na-na-na
Tus olore' en mis sábanas, na-na-na
Your smells in my sheets, na-na-na
No quiero pelear, tú ganas, na-na-na
I don't want to fight, you win, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
If I can see you tomorrow, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
A wound that won't heal, na-na-na
Tus olore' en mis sábanas, na-na-na
Your smells in my sheets, na-na-na
No quiero pelear, tú ganas, na-na-na
I don't want to fight, you win, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
If I can see you tomorrow, na-na-na
Es Corina, bebé
It's Corina, baby
No quiero pelear, tú ganas
I don't want to fight, you win
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind