LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Intro
Miksu
Miksu
Macloud
Macloud
Sie riecht das parfüm von andern frau'n an sei'm hemd
She smells the perfume of other frau'n an sei'm shirt
Liegt wieder mal ganz alleine im bett
Lies alone in bed again
Nicht viel, was sie braucht, doch selbst das nimmt man ihr weg
Not much she needs, but even that is taken away from her
Sie liebt von ganzem herzen, auch wenn keiner es schätzt
She loves with all her heart, even if no one appreciates it
Und wär sie wirklich ehrlich, wüsste sie, dass ihr herz bricht
And if she were really honest, she would know that her heart breaks
Doch in der hoffnung, dass sich etwas ändert
But in the hope that something will change
Nimmt sie es in kauf, in kauf, in kauf
Does she buy it, buy it, buy it, buy it
Wach auf, wach auf, wach auf!
Wake up, wake up, wake up!
Wieso tust du dir das an?
Why are you doing this?
Du sagst, du hältst es aus, aber wie lang noch?
You say you can stand it, but how long?
Da draußen wartet safe ein echter mann, doch
There's a real man out there, but
Noch nie im leben warst du so gefang'n, gott, es ist krank
Never in life have you been so caught, god, it's sick
Wieso tust du dir das an?
Why are you doing this?
Ich warte immer noch auf eine antwort
I'm still waiting for an answer
All meine lügen hast du längst erkannt, doch
All my lies you have recognized long ago, but
Noch nie im leben warst du so gefang'n, gott, es ist krank
Never in life have you been so caught, god, it's sick
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Mein herz, komm, reiß es raus, denn ich brauch' es nicht mehr
My heart, come on, tear it out, because I don't need it anymore
Schneid es auf und schau rein, baby, ich glaub', es ist leer
Cut it up and look in, baby, I think it's empty
Verzeih mir nicht mehr, denn das habe ich nicht verdient
Don't forgive me anymore, because I didn't deserve it
Verzeih mir nicht mehr, denn das hast du nicht mehr verdient
Don't forgive me anymore, because you don't deserve that anymore
Du wolltest liebe, mehr nicht, langsam wird es gefährlich
You wanted to love, nothing more, slowly it gets dangerous
Blick' in den spiegel an der ampel
Look' into the mirror at the traffic light
Merke, du lauerst mir auf, mir auf, mir auf
Notice, you're listening to me, i'm going to stop me
Gib auf, gib auf, gib auf!
Give up, give up, give up!
Wieso tust du dir das an?
Why are you doing this?
Du sagst, du hältst es aus, aber wie lang noch?
You say you can stand it, but how long?
Da draußen wartet safe ein echter mann, doch
There's a real man out there, but
Noch nie im leben warst du so gefang'n, gott, es ist krank
Never in life have you been so caught, god, it's sick
Wieso tust du dir das an?
Why are you doing this?
Ich warte immer noch auf eine antwort
I'm still waiting for an answer
All meine lügen hast du längst erkannt, doch
All my lies you have recognized long ago, but
Noch nie im leben warst du so gefang'n, gott, es ist krank
Never in life have you been so caught, god, it's sick
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
Wieso tust du dir das an? wieso tust du dir das an?
Why are you doing this? why are you doing this?
PLAY AUDIO
MORE APACHE 207
POPULAR
NEWEST
SEARCH