Below, I translated the lyrics of the song De Nada (Remix) by Yami Safdie from Spanish to English.
Escuché que andas con él y que todo es perfecto
I heard that you're with him and everything is perfect
Que siempre te trata bien, un tipo muy atento
That he always treats you well, a very attentive guy
Parece que lo eduqué muy bien
It seems like I raised him well
Dicen que te lleva flores a tu casa
They say he brings you flowers to your house
Te textea 'buen días todas las mañanas
He texts you "good morning" every morning
Me alegra que les vaya bien
I'm glad things are going well for you
De nada, reina
You're welcome, queen
Yo fui la que convirtió en un príncipe a esa bestia
I was the one who turned that beast into a prince
Qué bueno que to' mi tiempo sí valió la pena
How good that all my time was worth it
Tuve que aguantarme tanta mierda
I had to put up with so much sh*t
Para que ahora tú estés con él
So that now you're with him
Recuerda que no eres la única, que yo llegué primera
Remember that you're not the only one, I came first
Tuve que volverme loca para que tú estés cuerda
I had to go crazy so that you would stay sane
Solo digo que lo tenga' en cuenta, por si me quieres agradecer
I'm just saying, keep that in mind, in case you want to thank me
Dando vueltas en mi habitación
Going around in my room
Te recuerdo como una canción
I remember you like a song
Yo no te sigo, pero veo tu publicación
I don't follow you, but I see your posts
A mí me diste lo peor y a él la mejor versión
You gave me the worst and him the best version
Nunca resolvimos el asunto
We never resolved the issue
Y ahora él te lleva por el mundo, ¿qué voy a hacer?
And now he takes you around the world, what am I going to do?
No puedo negar que se ven bonito juntos
I can't deny that you look beautiful together
Pero ahora estás con una niña que yo hice mujer
But now you're with a girl that I turned into a woman
Dicen que siempre te espera sola en casa
They say she always waits for you alone at home
Y te lleva el desayuno en la mañana
And brings you breakfast in the morning
Me alegra que te trate bien
I'm glad he treats you well
De nada, reina
You're welcome, queen
Yo fui quien te convirtió en princesa siendo bestia
I was the one who turned you into a princess, being a beast
Qué bueno que to' mi tiempo sí valió la pena
How good that all my time was worth it
Tuve que aguantarme tanta mierda para que ahora tú estés con él
I had to put up with so much sh*t so that now you're with him
Que ella no es la única y tampoco es la primera
She's not the only one, and she's not the first either
Tuve que volverme loco para que esté cuerda
I had to go crazy so that she would stay sane
Les pido que lo tengan en cuenta
I ask you to keep that in mind
Ya no hay nada que agradecer
There's nothing left to thank for
De nada, reina
You're welcome, queen
Yo fui la que convirtió en un príncipe a esa bestia
I was the one who turned that beast into a prince
Qué bueno que to' mi tiempo sí valió la pena
How good that all my time was worth it
Tuve que aguantarme tanta mierda
I had to put up with so much sh*t
Para que ahora tú estés con él
So that now you're with him
Te di todo, pero no te alcanzó
I gave you everything, but it wasn't enough for you
Lo peor es que el que sufre soy yo
The worst part is that I'm the one suffering
Sabemos que cuando él te canse, vas a recordarme
We know that when he tires you out, you'll remember me
Pero para esa no estoy
But I won't be there for that
Tus amigas me dicen que cambiaste
Your friends tell me that you've changed
Que estás enamorada de repente
That you're suddenly in love
Pero eso a ti te dura un instante
But that only lasts a moment for you
Tú juegas con uno y después pasas al siguiente
You play with one and then move on to the next
Te me pegaste solo por mi fama
You hit me just because of my fame
Tú estás para amores de fin de semana
You are for weekend love
Y no para alguien que te trate como yo, uoh
And not for someone who treats you like me, uoh
De nada, reina
You are welcome Queen
Yo fui quien te convirtió en princesa siendo bestia
I was the one who turned you into a princess when you were a beast
Qué bueno que to' mi tiempo sí valió la pena
It's good that all my time was worth it
Tuve que aguantarme tanta mierda
I had to put up with so much shit
Para que ahora tú estés con él
So that now you are with him
Que no eres la única, que yo llegue primera
You're not the only one, let me get there first
Tuve que volverme loca para que tú estés cuerda
I had to go crazy for you to be sane
Solo digo que lo tenga' en cuenta, por si me quieres agradecer
I'm just saying to keep it in mind, in case you want to thank me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC