Below, I translated the lyrics of the song Tout l'monde s'en fout by Sofiane from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai pris la bande d'arrêt, j'avais pas l'temps pour faire la file
I took the stop tape, I had no time to queue
Ouais j'suis mal entouré, bourré comme la moitié d'ma ville
Yeah I'm badly surrounded, drunk like half my city
On n'oublie pas l'adn, on n'oublie pas les douilles
We don't forget the dna, we don't forget the sockets
Le diable s'habille en prada ou comme il veut j'm'en bats les couilles
The devil dresses in prada or as he wants I beat my balls
Hier a tout oublié, demain matin parle mal
Yesterday forgot everything, tomorrow morning speaks badly
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irai sans vous
No one loves me and since that's how I'll go without you
Personne n'te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
No one will ever understand you, tell them not how hurt you are
N'oublie pas l'principal, au fond tout l'monde s'en fout
Don't forget the main one, deep down the whole world doesn't care
Grandi sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Growing up under a pirate flag, I was going with the wind
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Yes my blood flowed and then I spilled blood
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
There's heckling all the time, there's noise even when it's quiet
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane, fianso
There are noises running and others that start the bike, fianso
J'connais trop d'gens bizarres, c'est pour ça qu'ma santé dévie
I know too many weird people, that's why my health is deviacing
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
I'd already be in the cemetery if I had to invent lives
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro'
You stole to eat, you killed, you sold the hero'
On est tous au courant, y'a pas que dieu qui sait, frérot
We all know, it's not just God who knows, brother
J'leur ai dit 'j'me vengerai', évidemment personne m'a cru
I told them 'I'll take revenge', obviously no one believed me
J'essaie de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
I try to kill time and then also that no one kills me
Voir les regards changer, ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Seeing the looks change, that I thought it was the epilogue
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
It didn't count in years, it counted in episodes
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
I see myself chasing my nights for the rest of my life
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu le nord, j'ai le plafond qui tourne
It's been a long time since I lost the north, I have the ceiling turning
Que dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
God keep me from having the throne, boss or leader
Peur de mes frères ou bref, jésus marie youssef
Afraid of my brothers or short, Jesus marries youssef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça, j'irai sans nous
No one loves me and since it's like that, I'll go without us
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
How far the map leads solo to count my treasure
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Never open your heart if the rest of the world doesn't care
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort, fianso
They toast to life, we toast to death, fianso
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, STUDIO INM PUBLISHING
Fabien CARLIN, Said EL HAJJI, Sofiane ZERMANI