Below, I translated the lyrics of the song El Mero Mero by Sofiane from French to English.
Et pour gagner mon respect, j'ai donné mon sang
And to earn my respect, I gave my blood
J'suis resté toute la guerre, j'ai veillé sur mes frérots
I stayed through the war, I watched over my brothers
Des daronnes à leurs enfants, j'vois pas d'innocents
From mothers to their children, I see no innocents
Toi tu fais la mafia depuis que tu vends de l'héro
You play mafia since you sell heroin
L'autre il a cent mille vues il fait le phénomène
The other one has a hundred thousand views, he thinks he's a phenomenon
Il croit qu'il brûle, calme toi c'est que des mots
He thinks he's hot, calm down, it's just words
Celui qui t'aime mais qui t'souhaite la mort c'est le même
The one who loves you but wishes you death is the same
Ceux qui connaissant la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the streets call me el Mero Mero
Quand tu rentres à la base, moi je rentabilise
When you go back to the base, I make money
J'ai fais du biff comme les noich d'puis l'époque du Dickies
I made money like the blacks since the Dickies era
Y a du seum dans mes phrases mais qu'est ce que tu veux que je te déguise
There's resentment in my words, but what do you want me to disguise?
C'est pas l'humain qui est sombre, c'est l'euro qui divise
It's not humans who are dark, it's the euro that divides
J'ai fais du sale, t'étais pas encore né
I did dirt when you weren't even born yet
Je vendais de la frappe, t'en a fais des cornets
I sold hits, you made cones
J'ai fais du chemin wallah que j'suis borné
I've come a long way, I swear I'm stubborn
On recolle pas un vase quand il a débordé
You can't fix a vase once it's overflowed
Mero, il faut payer le tarot
Mero, you have to pay the tarot
Mero il faut payer le tarot
Mero, you have to pay the tarot
L'autre il a cent mille vues il fait le phénomène
The other one has a hundred thousand views, he thinks he's a phenomenon
Il croit qu'il brûle, calme-toi c'est que des mots
He thinks he's hot, calm down, it's just words
Celui qui t'aime mais qui t'souhaite la mort c'est le même
The one who loves you but wishes you death is the same
Ceux qui connaissant la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the streets call me el Mero Mero
Ceux qui connaissent la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the streets call me el Mero Mero
Ceux qui connaissent la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the streets call me el Mero Mero
J'ai mis du scotch sur mes poignets on va s'les faire
I put tape on my wrists, we're gonna do them
Moi j'ai qu'un père j'vais pas sucer, j'suis pas comme toi
I only have one father, I won't suck, I'm not like you
On a touché deux plots et là on va s'refaire
We touched two plots and now we're gonna make it again
Le kilo c'est deux balles vu qu'le bédo on l'a barbé
A kilo is two bucks since we're tired of weed
J'suis avec des bandits
I'm with bandits
C'que t'as fait, on l'a déjà fait mais en pire
What you've done, we've already done it but worse
Là j'suis dans l'Audi, chargé c'est le 93 Empire
Now I'm in the Audi, loaded, it's the 93 Empire
Avant de t'fumer, on fume un bédo
Before smoking you, we smoke a joint
J'ai pas l'temps, pour des lovés faut s'lever tôt
I don't have time, for money you have to wake up early
J'suis dans la gue-dro, j'suis pas de l'bendo
I'm in the hood, I'm not from the projects
Mais j'ai l'pied dedans, j'peux pas quitter le barrio
But I have my foot in it, I can't leave the neighborhood
L'autre il a cent mille vues il fait le phénomène
The other one has a hundred thousand views, he thinks he's a phenomenon
Il croit qu'il brûle, calme-toi c'est que des mots
He thinks he's hot, calm down, it's just words
Celui qui t'aime mais qui t'souhaite la mort c'est le même
The one who loves you but wishes
Ceux qui connaissant la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the street call me el Mero Mero
Ceux qui connaissent la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the street call me el Mero Mero
Ceux qui connaissent la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the street call me el Mero Mero
9.3. on tire ta vie fais pas le phénomène
9.3. we take your life, don't do the phenomenon
L'auto est rée-ti, re-plaquée pour le seille-o
The car is re-tied, re-plated for the seat-o
Tu dis que c'est ton sang, tu dis que c'est ta veine
You say it's your blood, you say it's your vein
Une fois au placard il était où ton frérot?
Once in the closet, where was your brother?
Si j'pose mes couilles sur la table j'vais la casser
If I put my balls on the table I'm going to break it
J'ai pris mon flow sur un vol à l'arraché
I took my flow on a snatch flight
Tu crois qu'on joue, tu crois qu'tu peux m'acheter
You think we're playing, you think you can buy me
J'marche avec des mecs qui dorment pas s'ils t'ont pas fait
I walk with guys who don't sleep if they haven't made you
Algérien dur comme dit mon père
Tough Algerian as my father says
On parle mais on assume la guerre
We talk but we assume war
J'suis pas footeux mais j'te ballade en SLR
I'm not a football player but I take you on an SLR
Quatre indigènes devenus affranchis sa mère
Four natives who became freed his mother
L'autre il a cent mille vues il fait le phénomène
The other has a hundred thousand views and is a phenomenon
Il croit qu'il brûle, calme-toi c'est que des mots
He thinks he's burning, calm down, it's just words
Celui qui t'aime mais qui t'souhaite la mort c'est le même
The one who loves you but who wishes you death is the same
Ceux qui connaissant la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the street call me el Mero Mero
Ceux qui connaissent la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the street call me el Mero Mero
Ceux qui connaissent la rue m'appellent el Mero Mero
Those who know the street call me el Mero Mero
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Abdi Radouan, Kevin Agoua, Larbi Abbas, Said Belkasmi, Sofiane Zermani