Below, I translated the lyrics of the song Lundi by Sofiane from French to English.
J'me réveille la tête en bois, j'suis pas fier
I wake up with a heavy head, I'm not proud
Encore bourré d'hier
Still drunk from yesterday
Encore bourré d'hier, j'me réveille la tête en bois, j'suis pas fier
Still drunk from yesterday, I wake up with a heavy head, I'm not proud
Encore bourré d'hier
Still drunk from yesterday
J'ai besoin d'un matin pour me ranger
I need a morning to straighten myself out
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
D'un matin pour me ranger
A morning to straighten myself out
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
Pour un an, ça tire v'là les handicapés
For a year, it pulls, here come the handicapped
Un frère qu'allume son cerveau
A brother who lights up his brain
C'est rare comme un tit-pe qui sait s'taper
It's rare like a little kid who knows how to fight
C'est rare comme un voyou sur Booska-p
It's rare like a thug on Booska-p
Gros, tu devrais faire les comptes de ta vie
Man, you should take stock of your life
Ça dépassera pas les poches de ta veste
It won't exceed the pockets of your jacket
Il y'en a combien qui m'aiment que j'm'en bats les couilles
How many people love me, I don't give a f*ck
Gros, au final, même moi j'me déteste
Man, in the end, even I hate myself
Dix millions, j'arrête, c'est bon, ça m'ira
Ten million, I'll stop, it's good, it'll be enough for me
J'ai raison, j'ai tort la juge le dira
I'm right, I'm wrong, the judge will say
Des fois, j'me sens comme un père enfermé
Sometimes, I feel like a father locked up
Qui rêve de prendre son enfant dans ses bras
Who dreams of holding his child in his arms
Comme un cas social qui sort du foyer
Like a social case leaving the shelter
Comme une maman qu'assume pas son loyer
Like a mom who can't afford her rent
Triste comme une famille nombreuse qu'on expulse
Sad like a large family being evicted
Que tout le monde regarde en train d'se noyer
Everyone watching them drown
Et ton cœur le crie, et toi t'entends pas
And your heart screams, but you don't hear
T'as négligé les rents-pa
You neglected the rent payments
Il y avait pas de potos pendant le délibéré
There were no buddies during the deliberation
Il y avait qu'ta re-mè qui faisait les cents pas
There was only your mom pacing back and forth
T'as claqué tes sous, t'as zappé tes frères
You spent your money, you forgot your brothers
Et puis, t'as perdu ta blonde
And then, you lost your girlfriend
Tu t'es senti seul, évincé d'la lumière par le plus gros nuage du monde
You felt alone, overshadowed by the biggest cloud in the world
J'me réveille la tête en bois, j'suis pas fier
I wake up with a heavy head, I'm not proud
Encore bourré d'hier
Still drunk from yesterday
Encore bourré d'hier, j'me réveille la tête en bois, j'suis pas fier
Still drunk from yesterday, I wake up with a heavy head, I'm not proud
Encore bourré d'hier
Still drunk from yesterday
J'ai besoin d'un matin pour me ranger
I need a morning to straighten myself out
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
D'un matin pour me ranger
A morning to straighten myself out
D'un lundi pour tout changer
A Monday to change everything
J'ai besoin de toi, pour me sortir de là
I need you to get me out of here
Sous-estimé, comme un billet froissé
Underestimated, like a crumpled bill
Besoin de toi pour me sortir de là
I need you to get me out of here
J'me suis coincé, mon lundi est passé
I got stuck, my Monday has passed
Mon cœur est tout nu, j'ai plus rien à m'mettre
My heart is naked, I have nothing left to wear
Je t'aime sans strass et paillettes
I love you without glitz and glamour
Rentre dans ma vie et prends tout c'que tu veux
Come into my life and take whatever you want
Comme si c'était les Galeries Lafayette
As if it were Galeries Lafayette
J'veux plus d'ennemi, j'veux plus polémiquer
I don't want any more enemies, I don't want
Tu joues ton as, t'es piqué
You play your ace, you're stung
Tu remises encore, mais tu vas pas te refaire
You give again, but you will not redo yourself
Poto, tu vas te refaire niquer
Poto, you're going to get screwed again
J'ai cassé mes chicos sur des stre-mon
I broke my chicos on stre-mon
À deux bagarres du coma
Two fights away from the coma
Casser la démarche, Versace, grosse stre-mon
Break the gait, Versace, big stre-mon
Mais dans mon cœur, c'était l'Arizona
But in my heart it was Arizona
Frôlage de cercueil, frôlage de son-pri
Brushing of coffin, brushing of his-pri
Papa, ton fils a compris
Dad, your son understood
Sois fier de moi, j'ai volé personne
Be proud of me, I robbed nobody
J'récupère juste tout ce qu'ils nous ont pris
I'm just getting back everything they took from us
J'suis venu sans ma CB pour les enchères
I came without my credit card for the auction
Un monde qui tourne à l'envers
A world that turns upside down
Enferme-toi fort dans ta petite vie de rêve
Lock yourself in your little dream life
Sur le palier d'en face, c'est l'enfer
On the landing opposite, it's hell
Trois, six, quatre jours. qui pousse un cri
Three, six, four days. who lets out a cry
Ici, tout le monde a un prix
Here, everyone has a price
Dimanche, tu manques de batterie
Sunday, you run out of battery
Il suffira d'un lundi
One Monday will be enough
J'me réveille la tête en bois, j'suis pas fier
I wake up with a wooden head, I'm not proud
Encore bourré d'hier
Still drunk from yesterday
Encore bourré d'hier, j'me réveille la tête en bois, j'suis pas fier
Still drunk from yesterday, I wake up with a wooden head, I'm not proud
Encore bourré d'hier
Still drunk from yesterday
J'ai besoin d'un matin pour me ranger
I need a morning to settle down
D'un lundi pour tout changer
From a Monday to change everything
D'un lundi pour tout changer
From a Monday to change everything
D'un lundi pour tout changer
From a Monday to change everything
D'un matin pour me ranger
Of a morning to put me away
D'un lundi pour tout changer
From a Monday to change everything
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, SUTHER KANE FILMS, Universal Music Publishing Group, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, STUDIO INM PUBLISHING
Samuel Taieb, Sofiane Zermani