Below, I translated the lyrics of the song ANTIPATICO by Salmo from Italian to English.
Ti giuro, non capisco questi ragazzini ricchi
I swear, I don't understand these rich kids
Con la smania per le armi mentre sparano a salve
With their obsession for guns while shooting blanks
Immagino fucili tra le mani dei tuoi figli
I imagine rifles in the hands of your children
Quando parte un colpo in canna dritto sulle tue palle
When a shot goes off straight into your balls
O che puoi fare il brutto, c'hai la faccia del killer
Or that you can act tough, you have the face of a killer
Ma poi ti sgamo il trucco, sì, e la faccia, bello il rimmel
But then I catch your trick, yeah, and your face, nice mascara
Tu vuoi fare il G, bel film, bel thriller
You want to play the gangster, nice movie, nice thriller
Peccato nella vita, G, tu sia Ben Stiller
Too bad in life, gangster, you're Ben Stiller
Mi incollo sopra il beat come Vinavil
I stick to the beat like glue
Sent il flow e rovinati
Feel the flow and ruin yourself
Gli altri cadono di testa, bro, tipo Indovina Chi?
The others lose their minds, bro, like Guess Who?
Si scioglie in bocca questa kush, pare Mon Chéri
This kush melts in your mouth, like Mon Chéri
Se la vita è come un gioco allora è Pusher's Street
If life is like a game, then it's Pusher's Street
Va così
That's how it goes
Ancora in piedi come le scope
Still standing like brooms
Tutto fatto, chissà come, frate, chissà dove
Everything done, who knows how, bro, who knows where
Chi se ne frega se la terra esplode
Who cares if the earth explodes
Aspettano occhiali da sole dentro un black Land Rover
They're waiting for sunglasses inside a black Land Rover
È il ritorno del Salmone sulla traccia
It's the return of the Salmon on the track
È il tipico stile del tipi-tiki-t-tikt-boom
It's the typical style of the tipi-tiki-t-tikt-boom
È una vita che lo aspetto ma non passa
I've been waiting for it forever but it doesn't come
Frate, siamo quelli della techno sotto cassa
Bro, we're the ones from the techno underground
Dai locali cheap ai locali chic
From cheap clubs to fancy clubs
C'è la fashion week, via di qui
It's fashion week, get out of here
Houdini, luridi
Houdini, filthy
Mangiatevi 'sta merda, è gluten-free
Eat this shit, it's gluten-free
Felice di beccarti qui, back in beat
Happy to catch you here, back in beat
Mi fa cagare Cardi B e il Bacardi Breezer
I hate Cardi B and Bacardi Breezers
Dovrei sparire e andare a Tel Aviv e aprire un B&B
I should disappear and go to Tel Aviv and open a B&B
E invece sono ancora qui, ma porco
But instead I'm still here, damn it
Non mi capacito
I can't believe it
Sono diventato un vecchio tragico, Michele Flaccido
I've become a tragic old man, Flaccid Michele
Rappo così classico che, fra', mi chiama Puffy
I rap so classic that, bro, Puffy calls me
E dice che 'sta merda è così classic
And says this shit is so classic
Non è religione quando non inganna
It's not religion when it doesn't deceive
Non c'è storia se non fanno un dramma
There's no story if they don't make a drama
Per l'italiano tutte zoccole tranne la mamma
For Italians, all women are sluts except for their mothers
E il detto dice: 'Impara l'arte e metti i soldi in banca'
And the saying goes: 'Learn the art and put your money in the bank'
Chi lo fa si gira e parte, gira le carte
Those who do it turn around and leave, they shuffle the cards
E non fiatare che in 'sto gioco mi giran le palle
And don't you dare breathe, because in this game my balls twist
Fuori fare il fico, sei Zequila, rimettiti in fila
Outside, trying to look cool, you're Zequila, get back in line
Quando passi la gente si gira, ma dall'altra parte
When you pass by, people turn, but on the other side
Dimmi dove vai quando ti addormenti
Tell me where you go when you fall asleep
Porta l'autocertificazione, i documenti
Bring your self-certification, your documents
Fossi stato famoso prima dei venti
If I had been famous before twenty
A quest'ora svaligiavo appartamenti
By now I would have been robbing apartments
Mi basta la mia tipa che mi dà dello psicopatico
I just need my girl calling me a psychopath
La calma e l'influenza, frate, sono asintomatico
Calmness and influence, bro, I'm asymptomatic
Sì, sono proprio il tipo, l'antipatico
Yes, I'm exactly that, the unlikeable type
Ma quando ho il mic in mano, Cristo, esplode l'antipanico
But when I have the mic in my hand, Christ, panic explodes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sugarmusic s.p.a.