Below, I translated the lyrics of the song La Hoja by Charles Ans from Spanish to English.
¿Sabes? Y aunque se esté cayendo el mundo
Know? And even though the world is falling
Hay que parar pa' respirar, tómate unos segundos
You have to stop to breathe, take a few seconds
Abraza a mamá, no hay amor más real en el mundo
Hug mom, there is no more real love in the world
Sigo esperando firme llegue el éxito rotundo y
I keep waiting firmly for resounding success to come and
¿Y sabes? No soy sólo borracheras
And know? I'm not just drunk
Ni soy un disco entero que escribí pa' que volvieras
I'm not even a whole album that I wrote to make you come back
Más bien termino muerto en los eventos de allá afuera
Rather he ended up dead in the events out there
No escribí rolas de odio, más bien pa' que te quieran
I didn't write hate songs, rather so that they love you
O que comieran con los que compartí techo
Or that they ate with those I shared a roof with
Si tú supieras mami lo amargado que me he vuelto
If you knew mommy how bitter I have become
Pido sólo lo mío, no vine a pararme el pecho
I only ask for what is mine, I did not come to stop my chest
Se ven como perros peleándose por un hueso
They look like dogs fighting over a bone
Y es que no está mal hecho, ellos insisten
And it is not badly done, they insist
Y cómo criticarlos si el país está tan triste
And how to criticize them if the country is so sad
Si mi nombre está sonando es todo lo que existe
If my name is ringing it's all that exists
Y si me ven sonriendo es porque un día voy a morirme
And if you see me smiling it's because one day I'm going to die
Soy la hoja que arrastró el viento
I am the leaf that the wind blew
Soy la hoja que arrastró el viento a tu cintura
I am the leaf that dragged the wind to your waist
Mujer, no tengas duda
Woman, have no doubt
Soy la hoja que arrastró el viento
I am the leaf that the wind blew
Soy la hoja que arrastró el viento A tu cintura
I am the leaf that the wind dragged to your waist
Mujer, no tengas duda
Woman, have no doubt
Ea, son solo barcos de papel a la deriva
Hey, they're just paper boats adrift
Pido aplausos pa' mi grupo y un par de manos arriba
I ask for applause for my group and a pair of hands up
Vinimos a cambiar las reglas y la expectativa
We came to change the rules and the expectation
Y que viva la vida, y sí, que viva la vida
And long live life, and yes, long live life
Y mira cómo todo cambia con el tiempo
And watch how everything changes with time
Lo escuché de mis ídolos 'Carlos, tienes talento'
I heard it from my idols 'Carlos, you have talent'
Yo aquí sigo con mi barco y mis lentes de aumento
Here I am still with my boat and my magnifying glasses
Mantengo el rango bajo sigo esperando el momento
I keep the range low I keep waiting for the moment
Temperamento en el mic, no a todos les sale
Temperament on the mic, not everyone gets it
Pon tu grupo en la balanza y cuéntanos cuánto vale
Put your group on the scale and tell us how much it is worth
Si el precio es por lo viejo, porque tu rap lo equivale
If the price is for the old, because your rap equals it
A mí me gusta verlos y dejar que se apuñalen
I like to watch them and let them stab themselves
Y aunque nunca pensé en llegar tan lejos
And although I never thought I would go this far
Hoy pongo en tela de juicio todo mi pellejo
Today I question my entire skin
No es poesía, más bien es un pretexto
It is not poetry, rather it is a pretext
Pa' estar bebiendo a diario y rapeándole al espejo
To be drinking every day and rapping to the mirror
Soy la hoja que arrastró el viento
I am the leaf that the wind blew
Soy la hoja que arrastró el viento a tu cintura
I am the leaf that dragged the wind to your waist
Mujer, no tengas duda
Woman, have no doubt
Soy la hoja que arrastró el viento
I am the leaf that the wind blew
Soy la hoja que arrastró el viento a tu cintura
I am the leaf that dragged the wind to your waist
Mujer, no tengas duda
Woman, have no doubt
Manteniéndolo auténtico
Keeping it authentic
Nada me frena
Nothing stops me
Muestro mi estilo
I show my style
Hacerlo bien es la mejor de las promos
Doing it well is the best promotion
Quién me gana
who beats me
Manteniéndolo auténtico
Keeping it authentic
Nada me frena
Nothing stops me
Mantente original
Stay original
Muestro mi estilo
I show my style
Ahora y siempre y por vida
Now and always and for life
Soy la hoja que arrastró el viento a tu cintura
I am the leaf that dragged the wind to your waist
En una noche de viernes y whisky barato
On a Friday night and cheap whiskey
'Nunca seas segundo plato' decías mientras me besabas
'Never be second course' you said while you kissed me
Y las ideas vueltas locas
And the ideas gone crazy
Con el aceite hirviendo esperando a que te quemaras
With boiling oil waiting for you to burn
Que desgarraras en cuestión de gemidos
That you will tear apart in a matter of moans
Las palabras necias, los misterios obvios
The foolish words, the obvious mysteries
Voy a hacer que huelas a azufre
I'm going to make you smell like sulfur
Que te diluyas en la espuma
May you dissolve in the foam
Que sientas mi coraje
May you feel my courage
Y las ganas de verte puesto el traje de mi cuerpo
And the desire to see you wearing my body suit
Mientras el humo flota y los dientes
While the smoke floats and the teeth
Se arrodillan suplicando piedad
They kneel begging for mercy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC