Below, I translated the lyrics of the song A Paso Lento by Charles Ans from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Camino por Madrid en tu compañía
I walk through Madrid in your company
Mi mano en tu cintura
my hand on your waist
Copiando a tu mano en la cintura mía
copying your hand on my waist
A paso lento, como bostezando
Slowly, like yawning
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Like who kisses the neighborhood, stepping on the thread
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Like who knows that he has the whole afternoon
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
With nothing else to do but caress sidewalks
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Together we arrive and live to be alright
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
You are fine, you are my come and go and there is no one
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
I filled my cravings baby, whoever is there always maybe
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
But I know how to drive through your curves very well
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
I saw myself diverted to where nobody trusts
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Today I want to be sun to sun like when your legs were mine
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Maybe I'll lose my way and you won't see me come back
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
But there you are in each bottle to drink
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
And you, what would you think of me?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
If I'm only to dream and smile with you
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
If you know well what happens here, that there is nothing platonic here
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
I only capture your color as the love of two color blind people
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
Nothing is logical anymore, the microphone is my cure
En este cora se evapora lo que curas
In this heart what you heal evaporates
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
You got here, how did you get here, you're leaving baby
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Wake up now, my life is wrapped in your hours
Camino por Madrid en tu compañía
I walk through Madrid in your company
Mi mano en tu cintura
my hand on your waist
Copiando a tu mano en la cintura mía
copying your hand on my waist
A paso lento, como bostezando
Slowly, like yawning
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Like who kisses the neighborhood, stepping on the thread
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Like who knows that he has the whole afternoon
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
With nothing else to do but caress sidewalks
Hey mami (a paso lento)
Hey mommy (at a slow pace)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, I walk with you (at a slow pace)
Es la anestesia sabes
It's the anesthesia you know
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
Slowly, slowly, slowly (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
I have nothing to do all afternoon
Entonces el verte mujer es una buena tregua
So seeing you woman is a good truce
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
I had a drink too much to the rhythm of the highway
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
With the air in my hands life here is lighter
En una vida próspera, una vida más íntima
In a prosperous life, a more intimate life
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Where more than one tried being my victim
Solo son síntomas de intimidad y vida
They are only symptoms of intimacy and life
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
Life is not for crying but for dancing, breathe
Y si me alejo siempre estas tú
And if I walk away, you are always there
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
What am I complaining about if you dance to the beat of the light
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
And although I tried and tried, I found no similarity
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
If I remember all the nights where you looked so uff
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
And so you changed the times of your step
Caminaste y corriste, según fuera el caso
You walked and ran, as the case may be
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
And I cling to your curves with everything and my failures
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Don't stop looking back in case one day I'm late, yeah
Camino por Madrid en tu compañía
I walk through Madrid in your company
Mi mano en tu cintura
my hand on your waist
Copiando a tu mano en la cintura mía
copying your hand on my waist
A paso lento, como bostezando
Slowly, like yawning
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Like who kisses the neighborhood, stepping on the thread
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Like who knows that he has the whole afternoon
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
With nothing else to do but caress sidewalks
Hey mami (a paso lento)
Hey mommy (at a slow pace)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, I walk with you (at a slow pace)
Es la anestesia sabes
It's the anesthesia you know
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Slowly, slowly, slowly
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Ah, slowly you know, yeah!
Un homenaje a Jorge Drexler
A tribute to Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
The group Anesthesia put the sound
Charles Skinny
charles skinny
El presidente sabes
the president you know
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC