Mais depuis quand Lyrics in English Boulevard des Airs

Below, I translated the lyrics of the song Mais depuis quand by Boulevard des Airs from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Pourquoi tu vas travailler?
Why are you going to work?
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Je suis ton jour férié
I am your holiday
Je suis sur les ponts du mois de Mai,
I'm on the bridges of the month of May,
Toujours chômé, involontaire,
Always unemployed, involuntary,
Un jour passif, loin des actions,
A passive day, far from actions,
Qui passe, passe sur les ponts.
Whoever passes, passes over the bridges.
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Pourquoi tu vas travailler?
Why are you going to work?
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Je suis ton jour férié
I am your holiday
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Pourquoi tu vas travailler?
Why are you going to work?
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Je suis ton jour férié
I am your holiday
Je suis ton petit jour, en chocolat,
I am your little day, in chocolate,
Viens ma victoire je te ferais Dimanche,
Come my victory I will make you Sunday,
Les gens se moquent reste avec moi,
People laugh stay with me,
Jusqu'à Lundi, et sa revanche.
Until Monday, and his revenge
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Pourquoi tu vas travailler?
Why are you going to work?
Ne m'oublies pas, ne m'oublies pas,
Don't forget me, don't forget me
Je suis ton jour férié
I am your holiday
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Je danse sur les ponts de Mai,
I dance on the bridges of May,
Tout autour de moi les gens s'agitent,
All around me people are stirring,
Et moi, et moi, et moi, et moi, joli moi
And me, and me, and me, and me, pretty me
Que mon heure ne sonne pas trop vite.
May my time not strike too soon.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Boulevard des Airs
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BOULEVARD DES AIRS