Je cours Lyrics in English Boulevard des Airs

Below, I translated the lyrics of the song Je cours by Boulevard des Airs from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je cours de ville en ville avec mes groles et mon ivresse
I run from city to city with my groles and my drunkenness
Je cours en force, à force de perdre la vitesse
I'm running in force, from losing speed
Je cours les rues anciennes, je cours tout court à perdre haleine
I run the old streets, I just run out of breath
Après les envies incendiaires de ranimer ce qui est derrière
After the incendiary urges to revive what's behind
Je cours après ma fuite, après les modes je sais faire
I run after my flight, after fashions I know how to do
Je cours les mélodrames, je cours mais après vous madame
I run melodramas, I run but after you madam
Après les pièces et ses revers, un autre verre!
After the coins and its setbacks, another drink!
Je cours toujours après mes pas, faux-pas, faut pas que je m'enterre
I always run after my steps, missteps, I mustn't bury myself
Je cours les rues, je cours toujours comme il se doit
I run the streets, I always run as it should
Je cours les rendez-vous, après la tête de l'emploi
I run the appointments, after the head of the job
Je cours après les filles, il court il fourre le beau furet
I run after the girls, he runs he stuffs the beautiful ferret
Après l'adolescence hélas il fallait bien que le temps passe
Unfortunately, after adolescence, time had to pass
Je cours après tes lèvres, j'essaie de courir dans tes rêves
I'm running after your lips, I'm trying to run into your dreams
Je cours au fond, je cours pour rester en surface
I run to the bottom, I run to stay on the surface
Je cours encore, je cours de peur après la fête
I'm still running, I'm running scared after the party
Je cours après ton cul qui dit que rien ne se répète
I run after your ass that says nothing is repeated
Je cours, je cours, je cours, je cours et ne laisse rien qui vaille
I run, I run, I run, I run and leave nothing worth
Je cours, je cours, je cours, je cours mais c'est le temps qui se taille
I run, I run, I run, I run but it's the time that cuts
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Je cours après mes amourettes, la drague sous la gorge
I run after my love affairs, the flirt under the throat
Je cours et cours et sans roulettes, je cours après l'horloge
I run and run and without wheels I run after the clock
Je cours après les résultats, et résultat de la course
I run after the results, and the result of the race
Je cours toujours après ma vie après l'avoir perdue en bourse
I'm still running after my life after losing it on the stock market
Je cours les grands discours, après les promesses tenues
I run the big speeches, after the promises kept
Je cours le grand amour, après les sentiments déchus
I'm running the big love, after the fallen feelings
Au bal des amoureuses, je cours les âmes heureuses
At the love ball, I run happy souls
Je cours après le vide, après ma joie qui prend des rides
I run after the void, after my joy which takes wrinkles
Je cours, je cours, je cours, je cours et ne laisse rien qui vaille
I run, I run, I run, I run and leave nothing worth
Je cours, je cours, je cours, je cours mais c'est le temps qui se taille
I run, I run, I run, I run but it's the time that cuts
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Je cours après le carnaval, après l'amour sur la banquette
I run after carnival, after love on the bench
Après feu le bouquet final, après le sable dans les chaussettes
After the fire the grand finale, after the sand in the socks
Je cours après l'enfance, après ce gamin qui me quitte
I run after childhood, after this kid who leaves me
Après les grandes vacances, après le sel de l'Atlantique
After the summer holidays, after the salt of the Atlantic
Je cours après les connes, les « celle-ci, c'est la bonne »
I run after the idiots, the "this one is the good one"
Après les perles du Japon, je cours après vers la Garonne
After the pearls of Japan, I run after towards the Garonne
Je cours en fait, les contes de fées sur le trottoir
I actually run fairy tales on the sidewalk
Après les brèves de comptoir, je cours encore je rentre tard
After the counter briefs, I still run I come home late
Je cours, je cours, je cours, je cours et ne laisse rien qui vaille
I run, I run, I run, I run and leave nothing worth
Je cours, je cours, je cours, je cours mais c'est le temps qui se taille
I run, I run, I run, I run but it's the time that cuts
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Boulevard des Airs
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BOULEVARD DES AIRS