Below, I translated the lyrics of the song Vida Buena by Big Soto from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Yeah, yeah yeah yeah
Yeah, yeah yeah yeah
Chorus 1
Mi vida es una película es cartelera
My life is a movie is billboard
Mucho money en mi bolsillo, en la cartera
A lot of money in my pocket, in my wallet
Ando slowly, sin mira' mi fella' mera'
Ando slowly, without sight' my fella' mera'
Estoy jodiendo-me, para pode' está en la buena
I'm fucking-me, for pode' is in the good
Mucha mami en mi cama el fin de semana
A lot of Mommy in my bed on the weekend
Code y mama juana no siento la cara
Code and mom joan I can't feel the face
Estoy modo veloz, llevando la delantera
I'm fast mode, taking the lead
Sayonara, te espero al final de la carrera
Sayonara, I'll wait for you at the end of the race
Verse 1
Ando haciendo lo malo por la calle, hago lo malo con sus mujeres
I'm doing the bad thing on the street, I'm doing the bad thing with his women
Llevo la delantera como speedy gonzalez por eso me temen
I'm ahead as speedy gonzalez so they're afraid of me
Dicen que tengo el ego demasiado elevado y que estoy muy odioso
They say I have too high the ego and I'm too hateful
Manito soy buena gente solo ladillo al que se pone fastidioso
Manito I'm good people just ladillo who gets annoying
Larga vida para los míos feo, ma' real niggas in the building
Long life for mine ugly, ma' real niggas in the building
Que nada le falte que sude por lo suyo para tener todo, you feel me?
That nothing will be lacking that you sude for your own to have everything, you feel me?
Money, money over bitches, y no quiero ser uno mas de los pandas
Money, money over bitches, and I don't want to be one more of the pandas
Yo soy el samurái y marciano de holanda que siempre vive la vida de parranda
I am the samurai and Martian of Holland who always lives the life of a parranda
Ando haciendo el sonido mas nítido en el beat
I'm making the sharpest sound in the beat
No lo sé rick, no parece cierto ni
I don't know rick, it doesn't seem true or
Parece verdad, lo que hace ese chino mandarín
It seems true, what that Mandarin Chinese does
Porque cada vez que hace algo nuevo quiero dar click, brr
Because every time you do something new I want to click, brr
Sip chip, chipi chip, mother fucking nene
Sip chip, chipi chip, mother fucking baby
No sé que pasa contigo acaso te la quiere tirar de pantene, no
I don't know what's wrong with you, maybe he wants to throw it at you, not
Lo que pasa es que me gusta estar apartado como en una piscina
The thing is, I like to be away like a pool
Con una catira y una morena, donde ni si quiera esté la piscina
With a catira and a brunette, where even the pool is not even
Si la vieras china en la cocina supiera que tira tan rico como cocina, hey
If you saw her Chinese in the kitchen she knew she was throwing as rich as cooking, hey
La peste le gusta, amante de la melanina mi concubina
The plague likes, melanin lover my concubine
Nevera llena, armario lleno, le digo vida divertida
Full fridge, full closet, I tell you funny life
La vida buena, buscando el money, no me ando dando mala vida
Good life, looking for money, I'm not giving a bad life
Chorus 2
Mi vida es una película es cartelera
My life is a movie is billboard
Mucho money en mi bolsillo, en la cartera
A lot of money in my pocket, in my wallet
Ando slowly, sin mira' mi fella' mera'
Ando slowly, without sight' my fella' mera'
Estoy jodiendo-me, para pode' está en la buena
I'm fucking-me, for pode' is in the good
Mucha mami en mi cama el fin de semana
A lot of Mommy in my bed on the weekend
Code y mama juana no siento la cara
Code and mom joan I can't feel the face
Estoy modo veloz, llevando la delantera
I'm fast mode, taking the lead
Sayonara, te espero al final de la carrera
Sayonara, I'll wait for you at the end of the race
Verse 2
¿Por qué me dices bruto?, hey, si soy inteligente
Why do you call me a brute, hey, if I'm smart
Estoy haciendo dinero por que lo que digo identifica la gente
I'm making money because what I'm saying identifies people
No tengo la culpa que tu inteligencia y mi contenido nunca encaje
It's not my fault that your intelligence and content never fit
Tampoco tengo que la culpa que todos lo que me escuchan están en el viaje
Nor do I have to blame that everyone who listens to me is on the journey
Todos vamos en el mismo avión, subiendo caminos para pluton
We're all on the same plane, going up the roads to pluton
Luego esta achantadera y panzon, se prendió el after allá en japón
Then this achantadera and panzon, ignite the after back there in Japan
Yo tengo una sola condición y es la que busca sonar siempre 'clean, clean'
I have only one condition and it is the one that always seeks to sound 'clean, clean'
Chapulines y delfines quieren sonar como sonamos los king, king-size
Chapulines and dolphins want to sound like we kings, king-size
Siento que vuelo y que estoy como fuera de los niveles normales que puede
I feel like I'm flying and I'm like outside the normal levels that can
Decir un humano común pero intenta y no le sale
Saying an ordinary human but trying and not coming out
Soy de otro mundo ya lo dije mere
I'm from another world I already said it deserved
Estoy siempre de primerito en la carrera sera que de pequeño
I'm always first in the race it's going to be that when I'm little
Llegue a este mundo para decirle a todos que piren para fuera
Get into this world to tell everyone to pire out
No to' son los de ellos por mi vida bella
They're not theirs for my beautiful life
Como hay mucho muerto envuelto en la botella
As there's a lot of dead wrapped in the bottle
Dios me los bendiga, descansen en paz, los miro de arriba como una estrella
God bless you, rest in peace, I look at you from above like a star
Se llaman para una generación, quieren copiarme todo me dan caligueba
They call for a generation, they want to copy everything give me caligueba
No hay imitación en la nueva era, y muchos, 'Soto copia'
There is no imitation in the new era, and many, 'Soto copy'
Pero dan es pena
But they give it's worth it
¿Soto, dime como haces para que te salga tan boleta?
Soto, tell me how you do to get so much ballot?
Es que hago trucos con mi cerebro como los hago con la patineta
I just do tricks with my brain like I do with the skateboard
La neta, sonar como yo a muchos se le ha vuelto meta
The net, sound like me many have become meta
Por eso trabajo callado y cuando suelto algo nuevo le cierro la jeta
That's why I work quietly and when I let go something new I close his jet
Chico para que porfis, no te fijes de mis finales
Boy for you to porphys, don't look at my endings
Es hora que te des cuenta que así a ti no te sale
It's time you realized that this way you don't get it
De paso a veces se dirigen a mi sin modales
By the way sometimes they address me without manners
Somos la nueva generación y ustedes son los fanes
We are the new generation and you are the fans
Chorus 3
Mi vida es una película es cartelera
My life is a movie is billboard
Mucho money en mi bolsillo, en la cartera
A lot of money in my pocket, in my wallet
Ando slowly, sin mira' mi fella' mera'
Ando slowly, without sight' my fella' mera'
Estoy jodiendo-me, para pode' está en la buena
I'm fucking-me, for pode' is in the good
Mucha mami en mi cama el fin de semana
A lot of Mommy in my bed on the weekend
Code y mama juana no siento la cara
Code and mom joan I can't feel the face
Estoy modo veloz, llevando la delantera
I'm fast mode, taking the lead
Sayonara, te espero al final de la carrera
Sayonara, I'll wait for you at the end of the race