Below, I translated the lyrics of the song Patrón by Big Soto from Spanish to English.
Estoy en el top desde siempre y te juro que nadie me baja
I'm at the top since always and I swear nobody brings me down
Las mami' en el club, la Moet Chandon la pedimo' por caja
The mami's at the club, we order Moet Chandon by the case
Siempre en alta, yo no estoy en baja
Always high, I'm not at a low
Los diamantes saco de paseo
I take the diamonds out for a walk
A to' los envidiosos los coleo
I outshine all the envious ones
Y a toda sus putas me las culeo
And I f*ck all their b*tches
Filotea'o de Gucci caminando con flow italiano
Gucci-dressed strolling with Italian flow
Nunca me ha gustado frontear, pero muchos no creyeron y mira donde estamos
I've never liked to show off, but many didn't believe and look where we are
Saliendo del ghetto alguno' metieron el pie, pocos me dieron la mano
Coming out of the ghetto, some put their foot in, few gave me a hand
Tengo par de contacto' reptiliano'
I have a couple of reptilian contacts
Está cabrón, este piquete está cabrón
It's tough, this crew is tough
Todo el que tiró la mala quieren verse como yo
Everyone who talked sh*t wants to look like me
Las babies me persiguen porque soy el querendón
The babes chase me because I'm the beloved one
Ahora soy el jefe, llámame 'patrón'
Now I'm the boss, call me 'boss'
Está cabrón, este piquete está cabrón
It's tough, this crew is tough
Porque tiró la mala quiere verse como yo
Because they talked sh*t, they want to look like me
Las babies me persiguen porque soy el querendón
The babes chase me because I'm the beloved one
Ahora soy el jefe, puta, mejor llámame 'patrón', que Está cabrón
Now I'm the boss, b*tch, better call me 'boss', it's tough
Yo soy el mejor, me dicen 'la voz del barrios
I'm the best, they call me 'the voice of the neighborhoods'
Soy el dueño De la corporación
I'm the owner of the corporation
Muchos me tiraron, pero ya ni suenan
Many tried to bring me down, but they don't even make a sound now
Por eso es que no cabe comparación
That's why there's no comparison
¿Quién iba a pensarlo? Yo con De La Ghetto
Who would've thought? Me with De La Ghetto
La Glock en la cintura en este callejón
The Glock on my waist in this alley
Noriel y Big Soto caminan conmigo
Noriel and Big Soto walk with me
Los niños del ghetto me llaman 'patrón'
The kids from the ghetto call me 'boss'
Porque soy el prime
Because I'm the top
En La Romana con tres putas bolseándolo' en el Can-Am
In La Romana with three hoes flexing in the Can-Am
Antes me mostraba el culo por webcam
I used to show my *ss on webcam
Ahora gana plata con el OnlyFans
Now I make money with OnlyFans
Alguno' creían que eran los mejores
Some thought they were the best
Y eso mamadore' digan dónde están
And those motherf*ckers, tell me where they are
Yo fui el hijueputa que se encargo de que esta mierda en verdad pensara soltar real internacional
I was the son of a b*tch who made sure this sh*t really thought about dropping international realness
Puta, fui para Marrueco' y hasta allá le metí a una cuca
B*tch, I went to Morocco and even there I f*cked a p*ssy
Solo quiero lucas
I just want cash
Dice que te ama, pero soy yo quien la machuca
She says she loves you, but it's me who f*cks her
Andan en una patrulla, ¿a dónde carajo quedó la carrerita suya?
Riding in a patrol car, where the hell did your little race go?
Dile a la mujer tuya
Tell your woman
Que nos siga llamando para que el culo yo le destruya, bitch
To keep calling us so I can destroy her *ss, b*tch
Que todo lo que tú quieres ser ya sea mi estilo de vida
That everything you want to be is my lifestyle
está cabrón que yo hago lo que me dé la gana y tú lo que tu jefe diga
It's tough that I do whatever I want and you do what your boss says
está cabrón que te hostiguen los culo y a mí ellas sean las que me hostigan
It's tough that *ssholes harass you and they're the ones who harass me
Muchos son leyendas cuando mueren, pero yo me hice una leyenda viva
Many become legends when they die, but I became a living legend
Por eso prendo, prendo
That's why I shine, shine
Siempre leal, no me vendo
Always loyal, I don't sell out
De la monga como rasta, sacamos el AK y yo no lo prendo
From the hood like a Rasta, we bring out the AK and I don't turn it on
No entiendo, de buena vida, cabrón, te voy a dar un ejemplo
I don't understand, living the good life, *sshole, I'll give you an example
Tu puta a mí siempre me llama para que se lo meta y yo no la mantengo
Your hoe always calls me to f*ck her and I don't keep her
Y somos, no somos
And we are, we're not
La mujer tuya es mi mayordomo
Your woman is my butler
Y yo que ni la menciono
And I don't even mention her
Las cosas clara', aquí plata o plomo
Things are clear, here it's money or lead
Somos, no somos
We are, we're not
Volado como la capa De ozono
High like the ozone layer
Están tirando fango y yo no me enfango, por eso siempre corono, puff!
They're throwing mud and I don't get dirty, that's why I always reign, puff!
Está cabrón, este piquete está cabrón
It's tough, this crew is tough
Todo el que tiró la mala quiere verse como yo
Everyone who talked sh*t wants to look like me
Las babies me persiguen porque soy el querendón
The babes chase me because I'm the beloved one
Ahora soy el jefe, llámame 'patrón'
Now I'm the boss, call me 'boss'
Está cabrón, este piquete está cabrón
It's tough, this crew is tough
Porque tiró la mala quiere verse como yo
Because they talked sh*t, they want to look like me
Las babies me persiguen porque soy el querendón
The babes chase me because I'm the beloved one
Ahora soy el jefe, puta, mejor llámame 'patrón', que Está cabrón
Now I'm the boss, b*tch, better call me 'boss', it's tough
Esa movie, ¿quién te la contó?
Who told you that story?
Me escucharon, lo copiaron to'
They heard me, copied everything
Ahora hago dinero, menos dialogo
Now I make money, less talk
Si te emboba', te seteamo' to'
If you get lost, we'll set you straight
A tu puta dando follow up
Your hoe following up
Carro nuevo, lo cambiamos hoy
New car, we change it today
Ustedes, cabrones, todos tienen Kobe, no me esté pidiendo un puff
You, *ssholes, all have Kobe, don't be asking me for a puff
Ahora dueño y patrón y no es por el tequila
Now owner and boss and it's not because of tequila
Amigos falsos los corro por pila'
I kick out fake friends by the pile
Ahora todos quieren 'tar en el trono
Now everyone wants to be on the throne
Pero ninguno quiere hacer la fila
But none want to wait in line
Ahora se prenden los Phillie' de kush como si vienen en la cajetila
Now they light up the Phillies with kush as if they come in the pack
Muchos se quieren vivir esta movie, pero que no quieren pagar la taquilla
Many want to live this movie, but they don't want to pay the ticket
Murakami, Valentino
Murakami, Valentino
Siempre calle, pero fino
Always street, but classy
En la Urus siempre huele dinero
In the Urus, money always smells
No hace falta que le cache un pirom
No need to catch a spark
Muchos esperando que yo me caiga
Many waiting for me to fall
No resbalo ni con limón
I don't slip, not even with a lemon
Se dejaron ver todos los que no creían
All those who didn't believe showed themselves
Todos tienen complejo de policía
They all have a police complex
Siempre pendiente' de la vida mía
Always watching my life
Porque está mejor y la de ellos porquería
Because mine is better and theirs is sh*t
Quemando, quemando y partiendo
Burning, burning and breaking
Partiendo culos, partiendo las tarimas
Breaking *sses, breaking the stage
Let's go, mi cuello es un invierno
Let's go, my neck is winter
Lo tuyo no es hielo, tu movie es de mentira
Yours isn't ice, your movie is fake
Hol' up, voy de Versace con oro
Hold up, I'm in Versace with gold
Soy la para y el party descontrolo, yo
I'm the stop and I control the party, yeah
Una sola cara de la muerte, Estamos arriba y salimos del lodo, yeah
One face of death, We're on top and we rise from the mud, yeah
La baby me pide paloma y a ti te pichea, palomo, yeah
The babe asks me for it and she curves you, pal, yeah
Prende por el lighter, ya mismo tramité y no me bajan del trono
Light it up, I've already applied and they can't take me off the throne
Siempre clean, no dirty
Always clean, not dirty
Para ganar siempre ready, yeah
Always ready to win, yeah
Yo quiero dólare' en mi bolsillo y los culos tirarle' el Dom Peri, yeah
I want dollars in my pocket and throw the hoes some Dom Peri, yeah
Pasa el tiempo y tú no Está en nada, mejor pónganle velocida'
Time passes and you're not in anything, better pick up the pace
Camarón, póngase para lo suyo, que viendo lo mío la corriente se lo va a llevas
Shrimp, get on with your thing, watching mine will sweep you away
Está cabrón, este piquete está cabrón
It's tough, this crew is tough
Todo el que tiró la mala quieren verse como yo
Everyone who talked sh*t wants to look like me
Las babies me persiguen porque soy el querendón
The babes chase me because I'm the beloved one
Ahora soy el jefe, llámame 'patrón'
Now I'm the boss, call me 'boss'
Está cabrón, este piquete está cabrón
It's tough, this crew is tough
Todo el que tiró la mala quiere verse como yo
Everyone who talked sh*t wants to look like me
Las babies me persiguen porque soy el querendón
The babes chase me because I'm the beloved one
Ahora soy el jefe, mejor llámame 'patrón'
Now I'm the boss, better call me 'boss'
You know what time it is, homie
You know what time it is, homie
Es De La Geezy
It's De La Geezy
Neutro Shorty y Big Soto
Neutro Shorty and Big Soto
Dímelo, Big Soto
Tell me, Big Soto
El Jefe del Trap Latino Está en la casa, ho
The Trap Latino Boss is in the house, ho
No-No, No-No-Noriel
No-No, No-No-Noriel
Oye, los que nunca fallan
Hey, those who never fail
Yo sé que está cabrón tener que soportarno' a nosotros
I know it's tough having to deal with us
Tener que verno así sea de lejos
Having to see us even from afar
Pero están jodido, van a tener que bregar con eso
But they're screwed, they'll have to deal with it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind