Below, I translated the lyrics of the song Celebrando by Big Soto from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Estoy haciendo dinero como si fuera un deporte
I'm making money like it's a sport
Cinco mamis diferentes por cada sello en mi pasaporte
Five different mommies for each stamp in my passport
Ya no soy un menor, todo cambió, mira mi porte
I'm no longer a minor, everything changed, look at my bearing
Me siento cabrón, vivo mejor, porque ahora estoy
I feel scumbag, I live better, because now I'm
Facturando, como si estuviera traficando
Billing, as if you were trafficking
Me tiran, me tiran, me quieren ver muerto y yo estoy ganando
They throw me, they throw me, they want to see me dead and I'm winning.
Manito, mi música es la que la calle está controlando
Manito, my music is the one that the street is controlling
Estoy a otro nivel, todo el dia, estoy celebrando
I'm on another level, all day, I'm celebrating
En una mano la botella, en otra el blunt
In one hand the bottle, in another the blunt
Salimos del callejón, gracias Dios por la bendición
We left the alley, thank you God for the blessing
Soy la película real, ellos ficción
I'm the real movie, they fiction
Quieren vivir como yo, gastar como yo, follar como yo
They want to live like me, spend like me, fuck like me
Tengo la calle prendida desde que salí
I've had the street on since I left
Todos mis haters quieren ser like me
All my haters want to be like me
Ni los miro, yo estoy en mi peak
I don't even look at them, I'm at my peak
Nada más que hablar, los tiempos cambiaron
Nothing more to talk about, times changed
Ya no fumo de G, ahora fumo de a li-breta
I don't smoke G anymore, now I smoke from a li-breta
Y no hablo de esa con que escribo
And I'm not talking about the one I write with.
Todo los beta que me están haciendo mi-llonario, cada día más, my G
All the beta that are making me mi-llonario, every day more, my G
Ey, esto no me lo enseñaron
Hey, I wasn't taught this
Esta calle me enseñó lo bueno
This street taught me the good
Pero también tuve que vivir lo malo
But I also had to live through the bad.
Par de panas que mataron, desde menor escuchando los disparos
Pair of corduroys that killed, since childhood listening to the shots
Ahora estoy en la presidencial
Now I'm in the presidential election
Toda la roncha que pasé, no fue en vano
All the welt I went through, it was not in vain
Ahora lo mío se está escuchando de España a USA
Now mine is being heard from Spain to the USA
Pero nunca falta el que lo mocha everyday
But there is never a lack of the one who wets it everyday
Tú quieres mi vida, de aquí se te nota en la face, sí
You want my life, from here you can see in the face, yes
Poco los originales, yo no camino con fakes
Little the originals, I do not walk with fakes
Facturando, como si estuviera traficando
Billing, as if you were trafficking
Me tiran, me tiran, me quieren ver muerto y yo estoy ganando
They throw me, they throw me, they want to see me dead and I'm winning.
Manito, mi música es la que la calle está controlando
Manito, my music is the one that the street is controlling
Estoy a otro nivel, todo el dia, estoy celebrando
I'm on another level, all day, I'm celebrating
En una mano la botella, en otra el blunt
In one hand the bottle, in another the blunt
Salimos del callejón, gracias Dios por la bendición
We left the alley, thank you God for the blessing
Soy la película real, ellos ficción
I'm the real movie, they fiction
Quieren vivir como yo, gastar como yo, follar como yo
They want to live like me, spend like me, fuck like me
Solo for reals, no fake, son los que caminan conmigo
Only for reals, no fake, they are the ones who walk with me
Siempre ando con los originales, no con los sapos que caminan contigo
I always walk with the originals, not with the toads that walk with you
Es que mucha moneda, cuando das la espalda, seguro se voltean
It is that a lot of coin, when you turn your back, they surely turn
Ya sea por mujeres, ya sea por dinero, no confío en quien sea (Soto)
Whether it's for women, or for money, I don't trust anyone (Soto)
My nigga, venimos de la calle, salimos del candelabro
My nigga, we come from the street, we come out of the chandelier
Por si no entiendes lo que te hablo
In case you don't understand what I'm talking about
Par de veces vimos de cerca el Diablo
A couple of times we saw the Devil up close
Camino con Dios de la mano, soy el niño bendito del vecindario
I walk with God by the hand, I am the blessed child of the neighborhood
Me busco más de lo necesario hasta que sea multimillonario
I look for myself more than necessary until I'm a billionaire
Ya me cansé de lo mínimo, no quiero solo una culona, quiero dos
I'm tired of the minimum, I don't want just one ass, I want two
En el party botella de Dom Pérignon
At the bottle party of Dom Pérignon
Bateo y la boto a lo Barry Bonds
Batting and boto a la Barry Bonds
Ey, viviendo como los capos, mentalidad de ganador
Hey, living like the kingpins, winner's mentality
Me siento cabrón, vivo mejor porque ahora estoy
I feel scumbag, I live better because now I'm
Facturando, como si estuviera traficando
Billing, as if you were trafficking
Me tiran, me tiran, me quieren ver muerto y yo estoy ganando (Soto, Soto)
They throw me, they throw me, they want to see me dead and I'm winning (Soto, Soto)
Manito, mi música es la que la calle está controlando
Manito, my music is the one that the street is controlling
Estoy a otro nivel, todo el dia, estoy celebrando
I'm on another level, all day, I'm celebrating
En una mano la botella, en otra el blunt
In one hand the bottle, in another the blunt
Salimos del callejón, gracias Dios por la bendición
We left the alley, thank you God for the blessing
Soy la película real, ellos ficción
I'm the real movie, they fiction
Quieren vivir como yo, gastar como yo, follar como yo
They want to live like me, spend like me, fuck like me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind