Below, I translated the lyrics of the song El Ray by Aldo Trujillo from Spanish to English.
¿Qué dicen mi gente?
What's up, everyone?
Aquí los saluda su compa Aldo trujillo
This is your homie Aldo Trujillo
Acompañado por esta ocasión por mis compas
This is your buddy Aldo Trujillo greeting you
De Los Contacto, le vamos a enviar el corrido de el Ray
Accompanied this time by my friends
Para que lo apoyen
From Los Contacto, we're going to send you the corrido of Ray
Dice
So you can support it
Es Chicago la ciudad que me miró nacer
It says
Caminé por sus barrios y de cholo me encliqué
Chicago is the city that saw me born
La rami recorrí cuando morro fui
I walked through its neighborhoods and became a cholo
Las calles fueron escuela, experiencia adquirí
I roamed the streets when I was a kid
Me alejé de esos rollos y al negocio me metí
The streets were my school, I gained experience
Talento pa' chambear y las cuentas a sacar
I distanced myself from that stuff and got into the business
El dinero y el business dan rumbo a mi porvenir
Talent for working and balancing the books
Buen tiempo chambeé con queso, pero lo deje ir
Money and business give direction to my future
Me involucré en algo más que en Califa se da
I worked hard for a good time, but I let it go
Plantitas verdes sembrando muy cerca de Santa Rosa
I got involved in something more than what happens in California
La chamba a mí me entretiene
Planting green plants very close to Santa Rosa
Con monchis y calderito
Work entertains me
El güero es mi hermano
With snacks and a little pot
No es de sangre, pero se recuerdan mucho las vivencias
The blond guy is my brother
Las veces que nos echábamos la mano
He's not by blood, but we remember the experiences a lot
Y aunque vino de familia humilde
The times we helped each other out
El Compa Ray nunca me ha rajado
And although he came from a humble family
Mis padres mi prioridad y por ellos muchas ganas a la vida he echado
Compa Ray never It's ripped me open
Por mi familia daré todo y más
My parents are my priority, and for them I've given my all in life
Traigo rayada la piel con varios mensajes que llevaré plasmados
For my family I'll give everything and more
Pero es más bonito el San Judas que siempre me va guiando de su mano
My skin is tattooed with several messages I'll carry with me
Y por si acaso fierro importado
But Saint Jude is more beautiful, always guiding me by the hand
Seguimos en contacto, compa Aldo
And just in case, imported guns
Eso
We'll stay in touch, sir, keep an eye out
Y porque no todo es como lo pintan
That's it
No se vayan con la finta
And because not everything is as it seems
Es puro Aldo Trujillo, viejo
Don't be fooled
Cuando salgo de fiesta con el porte placosón
It's pure Aldo Trujillo, old man
Mi centenario al pecho, que se note el resplandor
When I go out partying with my swagger
Y un poco de albur cuando voy a apostar
My gold coin on my chest, let the shine show
Nunca conocí envidias ni tampoco me dejé
And a little bit of double entendre when I'm going to bet
Fui haciendo mis negocios para subir de nivel
I never knew envy, nor did I let it get to me
Y puedo decir que lujos me se dar
I did my business to move up the ladder
Mi niño, sé que si yo te llegara a faltar
And I can say I know how to treat myself to luxuries
Seguro sí vas a quedarte firme en mi lugar
My boy, I know that if I were to be gone
Para apoyar en lo familiar
You'd surely stay strong in my place
Trocas levantadas
To support the family
Las carreras de caballos son gustitos que me he dado pa' que sepan
Trucks lifted up
No soy alto, soy chaparro
Horse racing is a treat I've given myself so you know
Extraño a mi hermano
I'm not tall, I'm Shorty
El menor se aventó algunos años en prisión
I miss my brother
Y a mi hermana le toco igual la jugada
The younger one spent a few years in prison
Pero a pesar y que importa todo lo que nos ha pasado
And my sister had the same experience
La familia sigue unida, la misma sangre, la vena la portamos
But despite everything that's happened to us, what does it matter?
Y el pecho doy, por ellos me voy
The family is still together, the same blood, we carry the same vein
Mucho gusto, me despido, soy El Ray para que les quede entendido
And I'd give my all, I'd go for them
Por la sierra me la paso chambeando como siempre también muy seguido
Nice to meet you, goodbye, I'm El Ray, just so you know
Se despide El Ray y nos vemos por ahí
I spend my time working in the mountains, as always, very often too
Seguimos en contacto señor, pendientes
This is El Ray signing off, see you around
Eso
We'll stay in touch, sir, keep an eye out
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MERO MERO MUSIC, LLC