Below, I translated the lyrics of the song C'est Mon Truc by Zélie from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Aussitôt qu'on se lève
As soon as we get up
Je regrette mes abus
I regret my abuse
Pas si tôt mais j'en crève
Not so soon but I'm dying
J'ai trop bu
I drank too much
Hier soir, me déplaise
Last night, don't get me wrong
J'suis restée dans les bars
I stayed in the bars
Berner quelques connards
To fool some assholes
Carrément sans douter
Without a doubt
J'ai pas noté l'heure, moi
I didn't notice the time
Rencontrer des tarés
To meet a bunch of freaks
Dire à tout à l'heure, c'est mon truc
See you later, that's my thing
Dites moi pourquoi c'est mon truc?
Tell me why it's my thing?
Qu'est-ce que t'as dans la tête?
What's on your mind?
Faut qu'tu grandisses, faut qu't'arrêtes
You've got to grow up, you've got to stop
Je sais pas, je sais plus
I don't know, I don't know anymore
J'me sens bien quand j'ai trop bu, merde
I feel good when I've had too much to drink, shit
J'crois que j'me suis mise dans la merde
I think I got myself into trouble
Qu'est-ce que t'as dans la tête?
What's on your mind?
Faut qu'tu grandisses, faut qu't'arrêtes
You've got to grow up, you've got to stop
Je sais pas, je sais plus
I don't know, I don't know anymore
J'me sens bien quand j'ai trop bu, merde
I feel good when I've had too much to drink, shit
J'crois que j'me suis mise dans la merde
I think I got myself into trouble
Dis moi pour qui j'me prends
Tell me who I think I am
J'confonds shot et piste de danse
I'm confusing the shot with the dance floor
Cocktail et dépendance, ouais
Cocktail and addiction, yeah
C'est là que j'sens l'indifférence
That's when I feel the indifference
Carrément sans douter
Without a doubt
J'y donne tout mon cœur, moi
I'm giving it my all
Arroser sans doser
Watering without dosing
Driver la douleur, c'est mon truc
Driving pain is my thing
Dites moi pourquoi c'est mon truc?
Tell me why it's my thing?
Qu'est-ce que t'as dans la tête?
What's on your mind?
Faut qu'tu grandisses, faut qu't'arrêtes
You've got to grow up, you've got to stop
Je sais pas, je sais plus
I don't know, I don't know anymore
J'me sens bien quand j'ai trop bu, merde
I feel good when I've had too much to drink, shit
J'crois que j'me suis mise dans la merde
I think I got myself into trouble
Qu'est-ce que t'as dans la tête?
What's on your mind?
Faut qu'tu grandisses, faut qu't'arrêtes
You've got to grow up, you've got to stop
Je sais pas, je sais plus
I don't know, I don't know anymore
J'me sens bien quand j'ai trop bu, merde
I feel good when I've had too much to drink, shit
J'crois que j'me suis mise dans la merde
I think I got myself into trouble
J'crois que j'me suis mise dans la merde
I think I got myself into trouble
J'crois que j'me suis mise dans la merde
I think I got myself into trouble
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind