Below, I translated the lyrics of the song Être Moi-même by Zélie from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'aime, oui, j'aimerais
I like, yes, I'd like
Être moi-même jusqu'au bout, ouais
Be myself to the end, yeah
J'ai la flemme d'étouffer dans ma tour
I'm too lazy to suffocate in my tower
Qu'on m'apprenne à tout faire pour leur plaire
To be taught to do everything to please them
Sur le tapis rouge, non
On the red carpet, no
Car oui, j'en vaux la peine
Because yes, I'm worth it
Comme toutes les femmes de ma vie
Like all the women in my life
Souvent, j'ai bien peur de mentir
I'm often afraid to lie
Plaire à quoi? Plaire à qui?
To please what? Please whom?
Demain, je me déshabille
Tomorrow, I undress
Ôter la gêne qui m'abîme
To get rid of my embarrassment
Je vais les étonner
I'm going to surprise them
Surtout ne pas donner ce qu'ils attendent
Don't give them what they expect
T'as fait code erroné si tu me penses mutine
You made the wrong code if you think I'm mutinous
Car y a des chances que j'te fusille
Cause chances are I'll shoot you
Et puis, j'avais des doutes quand le monde me répétait
And then I had my doubts when the world kept telling me
'Ma fille, sois douce si tu souhaites les attirer'
"Girl, be gentle if you want to attract them
Ça fait des bleus dans la tête, tête, tête
It bruises the head, head, head
Depuis, j'ai mené l'enquête, comment être moi?
Since then, I've been investigating how to be me
Comment, comment être tout à la fois?
How to be everything at once?
Comment, comment, comment faire le poids?
How, how, how to make weight?
Comment, comment, comment garder la foi?
How, how, how to keep the faith?
J'aimerais, oui, j'aimerais
I'd like, yes, I'd like
Être moi-même jusqu'au bout
To be myself to the end
Je refuse de les suivre
I refuse to follow them
Eux qui sont dans la mesure et l'esquive
They who measure and dodge
je sens qu'il est trop tard pour me taire
I feel it's too late to keep quiet
Sur le plongeoir, j'me vois le faire
On the diving board, I see myself doing it
Hurler c'qu'on a de plus sincère
Screaming your heart out
Car oui, j'en vaux la peine
Because yes, I'm worth it
Comme toutes les femmes que tu vois
Like all the women you see
Radieuses ou bien trop à l'étroit
Radiant or too cramped
Mais pour qui? Mais pourquoi?
But for whom? But why?
Demain, je n'ai pas le choix
Tomorrow I have no choice
Je me révèle et pas de quoi, en faire un scoop
I'm revealing myself and no reason to scoop
Dès qu'on ouvre la bouche, ils sont froissés
As soon as you open your mouth, they're crumpled
Donc on ouvre la bouche, car c'est assez maintenant
So we open our mouths, 'cause it's enough now
Y a quelques chances pour qu'on m'entende
Chances are they'll hear me
Et puis, j'avais des doutes quand le monde me répétait
And then I had my doubts when the world kept telling me
'Ma fille, sois douce si tu souhaites les attirer'
"Girl, be gentle if you want to attract them
Ça fait des bleus dans la tête, tête, tête
It bruises the head, head, head
Depuis, j'ai mené l'enquête, comment être moi?
Since then, I've been investigating how to be me
Comment, comment être tout à la fois?
How to be everything at once?
Comment, comment, comment faire le poids?
How, how, how to make weight?
Comment, comment, comment garder la foi?
How, how, how to keep the faith?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind