Below, I translated the lyrics of the song Même En Enfer by Zélie from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Moi aussi, j'me suis fait la guerre
I've been at war too
Et donné des claques au reflet
And slapped my reflection
Si j'avais pu lâcher la Terre
If I could have let go of Earth
C'est presque sûr que j'l'aurais fait
I'm pretty sure I would have
J'ai parcouru des kilomètres
I've traveled miles and miles
Musique à fond dans la voiture
Music blasting in the car
À mes potes, il a fallu qu'j'admette
I had to admit to my buddies
Qu'au fond, ça n'allait pas du tout
Deep down, it wasn't right at all
Les yeux des autres, c'est complexe
Other people's eyes are complex
Tu crois toujours que tu déçois
You always think you're disappointing
Y a que la vérité qui blesse
Only the truth hurts
La vérité, c'est qu't'es juste toi
The truth is you're just you
Tu passes des heures à te mentir
You spend hours lying to yourself
Et sous la tise, t'as des déclics
And under the heat, you click
Ça bouleverse de voir qu'on vieillit
It's upsetting to see that you're getting older
Qu'à force d'y penser, on s'rend triste
That thinking about it makes you sad
C'est pour ça
And that's why
Qu'en voyant tes larmes, t'aimer
When I see your tears, I love you
Moi, c'est tout c'que j'sais faire
That's all I know how to do
Tu m'auras, moi, même en enfer
You'll have me, even in hell
J'enverrais des tas d'paroles
I'll send a lot of words
Si c'est pour qu'tu soies fière
If it's to make you proud
Tu m'auras, moi, même en enfer
You'll have me, even in hell
Moi aussi, j'ai pété les plombs
I've gone crazy too
À vouloir retenir le passé
Trying to hold on to the past
Parfois, faut savoir changer d'pompes
Sometimes you have to change your mind
Même si celles d'avant, tu kiffais
Even if you loved the old ones
Demain, tu vas devoir t'ouvrir
Tomorrow you'll have to open up
À la vie que tu n'as plus
To the life you no longer have
Aux potes que tu as perdu
To the friends you've lost
À ces larmes suspendues
To those suspended tears
Agir, c'est p't-être le plus dur
To act is perhaps the hardest part
C'est pour ça
And that's why
Qu'en voyant tes larmes, t'aimer
When I see your tears, I love you
Moi, c'est tout c'que j'sais faire
That's all I know how to do
Tu m'auras, moi, même en enfer
You'll have me, even in hell
J'enverrais des tas d'paroles
I'll send a lot of words
Si c'est pour qu'tu soies fière
If it's to make you proud
Tu m'auras, moi, même en enfer
You'll have me, even in hell
En voyant tes larmes, t'aimer
Seeing your tears, loving you
Moi, c'est tout c'que j'sais faire
That's all I know how to do
Tu m'auras, moi, même en enfer
You'll have me, even in hell
J'enverrais des tas d'paroles
I'll send a lot of words
Si c'est pour qu'tu soies fière
If it's to make you proud
Tu m'auras, moi, même en enfer
You'll have me, even in hell
Dam paladam, dam paladam
Dam paladam, dam paladam
Dam paladam, dam paladam
Dam paladam, dam paladam
même en enfer
even in hell
Moi, j'ai trouvé qu'un seul remède
I've found only one remedy
C'est celui d'écrire des chansons
It's to write songs
Poser des mots, calmer la fièvre
Putting words down, calming the fever
Recevoir un peu d'attention
Get a little attention
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind