Below, I translated the lyrics of the song En Rosalie by Zélie from French to English.
Chaque soir, je sors
Every night, I go out
Sauf que maintenant j'm'écoute, j'préfère Paris Nord
But now I listen to myself, I prefer North Paris
Y a plus de chance qu'on goûte à tout c'que j'adore
There's more chance we'll taste everything I love
P'tites meufs en jean taille basse qui s'disent mi amor
Chicks in low-rise jeans saying mi amor
Tout c'qui m'anime, c'est d'passer voir tous mes potes
All that drives me is swinging by to see my friends
J'crois qu'j'vais mieux
I think I'm getting better
Tout m'émeut
Everything moves me
J'te fais mes adieux, tristesse de mes deux
I say goodbye to you, sadness my *ss
J'crois qu'j'vais mieux
I think I'm getting better
Tout m'émeut
Everything moves me
J'te fais mes adieux
I say goodbye to you
Oui, oui, j'ai un peu changé
Yeah, yeah, I've changed a bit
J'ai dû déterrer
I had to dig up
Des peines et des plaies du fond de ma tête
Some pains and wounds from deep in my head
Et j'ai tant détesté ce temps
And I hated that time so much
Que maintenant j'ai pris le volant dans ce monde violent
So now I've grabbed the wheel in this violent world
Ouais non mais vraiment, je, j'me sens beaucoup mieux, quoi
Yeah, no really, I feel way better, y'know
Attends j't'explique
Wait, I'll explain
Chaque jour, j'le sens
Every day, I feel it
C'est bien comme ça qu'j'veux vivre, à toujours aimer
That's really how I wanna live, always loving
Y a plus de chance qu'on vise la lune quand on est
There's more chance we shoot for the moon when we're
Bien entourée comme moi, j'm'écarte des faux amis
Well surrounded like me, I steer clear of fake friends
J'pédale en Rosalie
I'm pedaling a Rosalie
J'crois qu'j'vais mieux
I think I'm getting better
Tout m'émeut
Everything moves me
J'te fais mes adieux, tristesse de mes deux
I say goodbye to you, sadness my *ss
J'crois qu'j'vais mieux
I think I'm getting better
Tout m'émeut
Everything moves me
J'te fais mes adieux
I say goodbye to you
Oui, oui, j'ai un peu changé
Yeah, yeah, I've changed a bit
J'ai dû déterrer
I had to dig up
Des peines et des plaies du fond de ma tête
Some pains and wounds from deep in my head
Et j'ai tant détesté ce temps
And I hated that time so much
Que maintenant j'ai pris le volant dans ce monde violent
So now I've grabbed the wheel in this violent world
Oui, oui, j'ai un peu changé
Yeah, yeah, I've changed a bit
J'ai dû déterrer
I had to dig up
Des peines et des plaies du fond de ma tête
Some pains and wounds from deep in my head
Et j'ai tant détesté ce temps
And I hated that time so much
Que maintenant j'ai pris le volant dans ce monde violent
So now I've grabbed the wheel in this violent world
J'm'écarte des faux amis
I steer clear of fake friends
J'pédale en Rosalie
I'm pedaling a Rosalie
J'm'écarte des faux amis
I steer clear of fake friends
J'pédale en Rosalie
I'm pedaling a Rosalie
J'm'écarte des faux amis
I steer clear of fake friends
J'pédale en Rosalie
I'm pedaling a Rosalie
J'm'écarte des faux amis
I steer clear of fake friends
J'pédale en Rosalie
I'm pedaling a Rosalie
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind