Below, I translated the lyrics of the song Je Suis Une Femme by Zélie from French to English.
Je suis une femme, j'ai plein d'choses à dire
I am a woman, I have a lot to say
J'en fais un drame, mais j'peux plus mentir
I make a drama out of it, but I can't lie anymore
Regarde-moi, j'ai l'air heureuse?
Look at me, do I look happy?
J'use de ma force pour avoir tout c'que j'veux
I use my strength to get everything I want
C'est-à-dire un peu d'estime et de respect, ouais
Which is a bit of esteem and respect, yeah
21 piges et déjà peur d'y rester
21 years old and already afraid of staying there
Ouais, j'ai peur d'y rester
Yeah, I'm afraid of staying there
Je suis une femme
I am a woman
Et c'est un drame, faut le dire, faut l'avouer
And it's a drama, it must be said, it must be admitted
Peut-être que si tu minimises
Maybe if you downplay it
C'est qu't'as quelque chose à t'reprocher
It's because you have something to reproach yourself for
Regarde-moi, je suis comme toi, j'ai d'la fierté
Look at me, I'm like you, I have pride
Mais toi tu sais pas quel enfer c'est
But you don't know what a hell it is
De vivre sa vie comme un combat
To live your life like a battle
Contre les hommes non éduqués
Against uneducated men
Mais j'ai la flemme d'expliquer pourquoi je saigne
But I can't be bothered to explain why I bleed
De compter les coups qu'j'ai pris dans l'abdomen
To count the blows I've taken in the abdomen
Et canaliser ma haine
And channel my hatred
Pour t'entendre me flatter en faux gentleman
To hear you flatter me as a fake gentleman
Tu t'vantes de faire des efforts
You boast about making efforts
Quand moi j'fais que ça d'la naissance à la mort
When all I do is that from birth to death
De tous ces regards sur mon corps
Of all those looks on my body
J'connais qu'la frustration qui le dévore
I only know the frustration that devours it
J'ai rencontré ce gars qui voulait m'expliquer la vie
I met this guy who wanted to explain life to me
Dans un domaine que je connaissais mieux, c'est le souci
In a field that I knew better, that's the problem
donne-moi ta version, te pose pas de questions
Give me your version, don't ask questions
Tu risques de faire avancer le monde
You might help move the world forward
En plus, il est vexé, non
Plus, he's offended, right
Je passe pour la peste, évidemment
I'm seen as the plague, of course
Avoue que tu empestes l'arrogance
Admit that you reek of arrogance
Je suis une femme
I am a woman
Un peu d'espoir sinon je fane
A little hope or else I wither
Un peu d'écoute sinon je chiale
A little listening or else I cry
Un peu d'amour sinon je die
A little love or else I die
Je suis une femme
I am a woman
Un peu d'espoir sinon je fane
A little hope or else I wither
Un peu d'écoute sinon je chiale
A little listening or else I cry
Un peu d'amour sinon je die
A little love or else I die
Mais j'ai la flemme d'expliquer pourquoi je saigne
But I can't be bothered to explain why I bleed
De compter les coups qu'j'ai pris dans l'abdomen
To count the blows I've taken in the abdomen
Et canaliser ma haine
And channel my hatred
Pour t'entendre me flatter en faux gentleman
To hear you flatter me as a fake gentleman
Tu t'vantes de faire des efforts
You boast about making efforts
Quand moi j'fais que ça d'la naissance à la mort
When all I do is that from birth to death
De tous ces regards sur mon corps
Of all those looks on my body
J'connais qu'la frustration qui le dévore
I only know the frustration that devours it
Qui le dévore
That devours it
Ça me dévore
It devours me
ça me dévore
It devours me
ça me dévore
It devours me
Flemme d'expliquer pourquoi je saigne
Can't be bothered to explain why I bleed
De compter les coups qu'j'ai pris dans l'abdomen
To count the blows I've taken in the abdomen
Et canaliser ma haine
And channel my hatred
Pour t'entendre me flatter en faux gentleman
To hear you flatter me as a fake gentleman
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind