Below, I translated the lyrics of the song Bâtiment by Niska from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang
They denigrated me, it's the f*cking truth, gang
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, now I light my weed in the building, now I smoke my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't act tough, you'll get shot gently, and you'll be dead
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments
You won't get to me, we don't go by emotions
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'll insult you politely, your mother's c*nt
T'façon si ça finit mal
Anyway, if it ends badly
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the police, don't say it's me, never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail
War is just a small detail
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
If we come for you, we'll eliminate the witnesses, it's complicated in any case
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They denigrated me, it's the f*cking truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They denigrated me, it's the f*cking truth
Gang, on a fait le biz dans bâtiment
Gang, we did business in the building
On a compris l'système très très rapidement
We understood the system very quickly
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit
After rap, maybe we'll go to heaven if we repent
Mais pour l'instant on pêche à croire qu'on est maudit
But for now, we sin, believing we're cursed
Gang, on a perdu trop de temps
Gang, we wasted too much time
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
People gave us too many setbacks, took us for fools
On a finit par capter le vice
We ended up catching on to the vice
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir
Sometimes when I smoke, I think about her ass, I take my money and go see her again
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, now I light my weed in the building, now I smoke my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't act tough, you'll get shot gently, and you'll be dead
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments
You won't get to me, we don't go by emotions
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'll insult you politely, your mother's c*nt
T'façon si ça finit mal
Anyway, if it ends badly
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the police, don't say it's me, never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail
War is just a small detail
Si on vient à toi on liquidera les témoins
If we come for you, we'll eliminate the witnesses
J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
I love when I make love to her, when I feel her under my biceps
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
I know the rappers, most of them are idiots
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
I come out of custody, mom will nag me
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter
On the wrong side, I'm not well-liked, don't hang out with me
Chérie promis, demain j'arrête la bibi
Baby, I promise, tomorrow I'll quit the drugs
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi
There's the junkie sleeping next to the money in the closet
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi
No matter how hard they come, I have my alibi
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi
To change the scenery, I have to escape with an alibi
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
I can change things, in the street it's sh*t
Et y a plus rien à faire
And there's nothing left to do
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer
Basically we are poor, today from my room I have a view of the sea
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire
I hid the hood, I took out the shirt, I do everything to please him
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire
I took out the condom a little too early, she didn't want to do it anymore
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, there I light my weed in the building, there I smoke my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't act big, you'll get shot nicely, and you'll die
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments
You're not going to do it to me, we don't take feelings
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'm going to insult you politely, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal
Anyway if it ends badly
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the station you won't say it's me, you will never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail
War is just a little detail
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
If we come to you we will liquidate the witnesses, it's complicated in all cases
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They denigrated me that's the fucking truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They denigrated me that's the fucking truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They denigrated me that's the fucking truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They denigrated me that's the fucking truth
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, there I light my weed in the building, there I smoke my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't act big, you'll get shot nicely, and you'll die
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments
You're not going to do it to me, we don't take feelings
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'm going to insult you politely, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal
Anyway if it ends badly
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the station you won't say it's me, you will never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail
War is just a little detail
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
If we come to you we will liquidate the witnesses, it's complicated in all cases
Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
Wesh what's going on? I see myself everywhere
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
I don't forget about Tess, she made me, I owe her everything
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
We made a pair, and now we crush everything
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous
We don't have the same pay slips, I downgrade them all
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DARKNIGHT PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, FISHING CLUB, 404 HUMAN