Below, I translated the lyrics of the song Sentimentos by Mc Hariel from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nine, you make this
Nine, you make this
Contra fatos não tem argumentos
There are no arguments against facts
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets fucked with time
Eu quero ver você bem melhor que ontem
I want to see you much better than yesterday
Me acompanhando em todos os momentos
Accompanying me at all times
Dá um sorriso que meu paraíso
Give a smile that my paradise
Só é paraíso com você presente
It's only paradise with you there
Sem você do lado é só mais um espaço
Without you by my side, it's just another space
Quero que se lasque a maçã e a semente
I want the apple and the seed to be chipped
O tempo cada vez voa mais p'a longe
Time flies further and further away
A gente vai junto com ele de bonde
We go with him on the tram
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
You don't always realize that wanting is close
Um do outro é o fez expandir os horizonte
Each other is what made us expand our horizons
Que esse amor seja sempre um afronte
May this love always be an affront
Que pra sempre só se fortaleça
May it only grow stronger forever
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Like the lotus I was born where no one believes
Por mais que enalteça
As much as I praise
Uma ponte que não se destrua
A bridge that won't be destroyed
Um romance que é pra vida inteira
A romance that lasts a lifetime
Só que eu vivo na eterna busca
But I live in the eternal search
Das peça que falta no quebra-cabeça
The missing piece of the puzzle
Vou cantar antes que escureça
I'll sing before it gets dark
Vou rimar até que amanheça
I'll rhyme until dawn
Nessa tese não resta mais dúvida
In this thesis there is no longer any doubt
Se nós dois já rendeu há certeza
If the two of us have already surrendered, there is certainty
Que a paz seja uma fortaleza
May peace be a fortress
Que afaste toda as tristeza
That takes away all the sadness
Fases boas não duram pra sempre
Good times don't last forever
Como as ruins não são pra vida inteira
How the bad ones aren't for life
Contra fatos não tem argumentos
There are no arguments against facts
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets fucked with time
Eu quero ver você bem melhor que ontem
I want to see you much better than yesterday
Me acompanhando em todos os momentos
Accompanying me at all times
Contra fatos não tem argumentos
There are no arguments against facts
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets fucked with time
Hoje te amo bem mais do que ontem
Today I love you much more than yesterday
Pra mim é difícil expor sentimentos
It's difficult for me to express feelings
Em todo canto, sempre que eu canto
Everywhere, whenever I sing
Eu me sinto bem, o mal espanto
I feel good, evil scares me
E é impossível me manter distante
And it's impossible to stay away
Com essa vida que eu sonhei tanto
With this life that I dreamed of so much
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
I'm trying hard to balance myself
Já nem sei se estou me equilibrando
I don't even know if I'm balancing anymore
Sorte que eu tenho você do meu lado
Lucky I have you by my side
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Lucky you're following me
Muita maldade tenta odiar
A lot of evil tries to hate
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Hold on to the faith that is always shielding
Muitos motivos para me jogar
Many reasons to play me
Mas por vocês que estou aqui jogando
But for you I'm here playing
Pra minha família ser direcionada
For my family to be guided
Tanto a da rua quanto a de casa
Both on the street and at home
'Tamo de volta mais forte que nunca
'We're back stronger than ever
E é por vocês que estou nessa parada
And it's because of you that I'm here
Contra fatos não tem argumentos
There are no arguments against facts
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets fucked with time
Eu quero ver você bem melhor que ontem
I want to see you much better than yesterday
Me acompanhando em vários dos momentos
Accompanying me in many of the moments
Contra fatos não tem argumentos
There are no arguments against facts
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets fucked with time
Hoje te amo bem mais do que ontem
Today I love you much more than yesterday
Pra mim é difícil expor sentimentos
It's difficult for me to express feelings
Essa daqui vai direcionada pra minha família
This one goes to my family
A família de casa e pra família da rua
The family at home and the family on the street
Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Thank you very much, I thank you from the bottom of my heart
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
For all the times, the good and the not so good
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
For all the difficulties you went through and served as a learning experience
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
And we learn' and 'we're here stronger than ever, right?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta
Whoever smiled on the way there will cry on the way back
Então um forte abraço aí a todos
So a big hug to everyone
Originalmente original e 'tamo de volta
Originally original and we're back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind